使用者討論:SElephant/Container2013Q1&Q2
新條目之舊版本
編輯Hello, SElephant管理員,我這幾天剛創建李源棧和許玉秀兩條目時都發現以前均曾被建立,卻不知何故遭刪除。雖然這兩條目的內容已基本充實,我還是好奇舊版本是否還在(通常遭刪條目會被保存多久)?如果有檔案留存,我希望能參考是否有可增修併入新版之內容。謝謝!
-- WildCursive(留言) 2012年12月4日 (二) 07:31 (UTC)
- 不好意思,我先看到您在網上,就先問您;後來又想到Alberth2兄天天在刪條目,就加po了一處。所以,管理員的權限是相同的,只是可能每人被分配到不同的主要管理維護類別吧...2005我還沒加入維基,李源棧條目就因為侵權而沉寂了七年多...多謝補充說明!那爾後若遇到類似狀況,可於重新創建前請求參考舊版本嗎?--WildCursive(留言) 2012年12月4日 (二) 08:35 (UTC)
- 不要說不好意思,我也只是有空時隨手在維基上編個東西或是回個討論,並不是一直有在盯著。其實每個管理員的權限都是相同的,也沒真的有任務分配,只是每個人各自有各自熱心參與的工作事項而已。不過因為查詢與恢復已刪除內容是管理員的權限,日後若有遇到類似狀況,你還是只能留言給任何管理員尋求協助。這類的需求隨時歡迎你留言給我,只要我有看到留言、正好有空時一定會幫你查一下,看看被刪除的內容是否適合複製下來提供參考;如果是因為侵權被刪除,也可以利用刪除資料找到當初的資料來源,提供連結給你參考。--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月4日 (二) 08:57 (UTC)
- 多謝!我猜這兩個條目會睡個六七年,除了傳主確實沒那麼顯眼外,維基新手若看到曾被提刪,可能就陷入白做工的兩難:想創建會覺得幹嘛重頭來過(卻不知何處尋舊檔),創建了可能又不知是否會再被提刪...嗯,以後就可以多跟您詢問了!--WildCursive(留言) 2012年12月4日 (二) 09:12 (UTC)
- 我猜是因為主題本身比較冷門之故啦!如果是新手的話,根本判斷不出條目是否曾經被刪除過吧...--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月4日 (二) 09:23 (UTC)
疑似破壞
編輯- User:Yhinz17正瘋狂地為大量根本沒有通用中文譯名的汽車型號條目加上notchinesetitle模組板。請問該當如何處理?--Liberté ou La Mort 2012年12月5日 (三) 07:10 (UTC)
- 不是破壞,本人的做法是跟從足下此前的一些編輯手法上學習,而且部份條目是有通用中文譯名,請問該當如何處理?CVS(留言) 2012年12月5日 (三) 07:12 (UTC)
- 既然閣下本來就知道部份汽車型號的通用中文譯名,何不直接更改條目名稱?胡亂掛上模組,只會增添積壓工作。--Liberté ou La Mort 2012年12月5日 (三) 07:39 (UTC)
- 此方面若猶如足下般直接地、貿然地、瘋狂地為大量條目進行移動,極度容易引起爭議。先行掛上模板,方便如果有維基人不同意時,可以隨時作出討論,而非一意孤行地移動至個人所挑選、或者個人認為是最合適的條目名稱,在引起爭議時,只會增加積壓工作。此外,如果條目被掛上模板為錯誤,直接回退亦為方便,不用又再進行冗長討論,最後又再移動條目,費時失事。CVS(留言) 2012年12月5日 (三) 07:52 (UTC)
- 既然是通用,又何來有爭議?閣下的藉口似乎不能自圓其說。--Liberté ou La Mort 2012年12月5日 (三) 08:01 (UTC)
- 名稱通用亦可以有爭議,足下多次因為上述手法而被刊登上了維基百科:互助客棧就是最佳例子。至於你認為其他維基人的是理由是藉口也好,不能夠自圓其說也好,所謂「海納百川,有容乃大」,在維基百科上就必須尊重其他維基人,挑起爭議的事情是盡量可免則免。最後,你認為此回應又是藉口也好,不能夠自圓其說也好,本人絕對尊重你的個人主張。CVS(留言) 2012年12月5日 (三) 08:12 (UTC)
- 既然是通用,又何來有爭議?閣下的藉口似乎不能自圓其說。--Liberté ou La Mort 2012年12月5日 (三) 08:01 (UTC)
- 此方面若猶如足下般直接地、貿然地、瘋狂地為大量條目進行移動,極度容易引起爭議。先行掛上模板,方便如果有維基人不同意時,可以隨時作出討論,而非一意孤行地移動至個人所挑選、或者個人認為是最合適的條目名稱,在引起爭議時,只會增加積壓工作。此外,如果條目被掛上模板為錯誤,直接回退亦為方便,不用又再進行冗長討論,最後又再移動條目,費時失事。CVS(留言) 2012年12月5日 (三) 07:52 (UTC)
- 既然閣下本來就知道部份汽車型號的通用中文譯名,何不直接更改條目名稱?胡亂掛上模組,只會增添積壓工作。--Liberté ou La Mort 2012年12月5日 (三) 07:39 (UTC)
- 你不說我也不知道,原來我在互助客棧行出名的嗎?--Liberté ou La Mort 2012年12月5日 (三) 08:18 (UTC)
- 真的不知道?足下大名如雷貫耳。CVS(留言) 2012年12月5日 (三) 08:21 (UTC)
- 兩位竟然在別人的個人討論頁上吵架,會不會有點太不尊重地主了?如果有爭議的話應該移到互助客棧上去繼續討論,也比較能廣納意見吧?
- 不過如果是汽車型號的話,我只能預見未來會有越來越多車名會沒有中文譯名,因為至少在台灣這頭近十年來中文車名已經完全被揚棄了(替新車命中文名被視為是很老土的落伍行為,只有商用車偶爾還會保持這作法),所以如果汽車型號的條目原作者是台灣用戶的話,英文條目名會被視為是台灣的廣用名,縱使中國大陸或港澳地區有慣用中文名,也不能貿然移動,只能以地區用語轉換標籤處理之。回原題,我個人是覺得那個模板雖然有點小礙眼,但似乎還不到造成重大問題的情況,或許我們可以發起新規則的討論。例如遇到以其他語文作條目標題的時候可以先懸掛模板,且必須先在討論頁進行討論確定此主題真的沒有廣用或適當中譯時,才能將模板取下之類的規則?--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月5日 (三) 09:42 (UTC)
- 為到閣下帶來煩憂,本人對此表示抱歉。亦感謝閣下的意見,中華民國國內確實是有放棄漢字名稱的潮流,不過在中華人民共和國和香港就仍然有相關的通用名稱,故此本人唯有先行掛上模板,以招眾維基人注意、或許促進廣泛討論。CVS(留言) 2012年12月5日 (三) 09:51 (UTC)
- Yhinz17兄使用notchinesetitle模板在很多汽車車款條目上,請容小弟引用自己在Yhinz17個人討論頁的留言,以作為個人之見解如下:
雖然這個問題小弟曾在互助客棧和其他維基人討論過,不過這裡仍想和您再深入探討一次:我建議您不要再針對與汽車車款相關的條目添加notchinesetitle了,原因如下:
- 不見得每個汽車製造商都會對旗下車款發布官方中文名稱。
- 我知道中國地區的車款幾乎都有正式中文名稱,問題是香港、臺灣、新加坡、馬來西亞、印尼等地的華人不一定知道這些中文名稱,另外舊車款(尤其是未曾在前述華人地區裡上市的舊車款)也不一定有官方中文名稱。想查詢汽車的網民(不一定是維基人)照一般邏輯而言,應該都會打入該車款之英文名稱做查詢,所以我才維持英文車名在條目名稱裡。
- 遇到不同地區有不同的車款中文名稱,我都會寫進內容裡。
- 類似的問題也會發生在汽車技術類名詞上,有些技術沒有正式的官方中文名稱。
因此,我建議您不一定要苛求汽車類的條目絕對要用中文來命名,謝謝您的體諒。攻殼機動隊員(留言) 2012年12月6日 (四) 03:32 (UTC)
- 首先多謝RiceRice私下通知閣下,正如本人此前提到,本人的做法是跟從RiceRice此前的一些編輯手法上學習,而且部份條目是有通用中文譯名。但是此方面若猶如RiceRice般直接地、貿然地、瘋狂地為大量條目進行移動,極度容易引起爭議。先行掛上模板,方便如果有維基人不同意時,可以隨時作出討論,而非一意孤行地移動至個人所挑選、或者個人認為是最合適的條目名稱,在引起爭議時,只會增加積壓工作。此外,如果條目被掛上模板為錯誤,直接回退亦為方便,不用又再進行冗長討論,最後又再移動條目,費時失事。正如閣下所提到的第二點,「中國地區的車款幾乎都有正式中文名稱」,所以本人希望藉此喚醒大家注意、以至討論,而不是先妄下定論;至於輸入問題,由於條目的英文名稱本來就存在,故此即使往後移動條目亦不會造成上述的衝突。最後,多謝閣下的關注以及理性、善意討論。
- 最後,多謝泅水大象™仁兄的包容,本人亦建議結束於此「討論」,因為此本來不過是RiceRice的小報告,現在已經離題萬丈。CVS(留言) 2012年12月6日 (四) 10:17 (UTC)
閣下原文有這麼一段話:「兩位竟然在別人的個人討論頁上吵架,會不會有點太不尊重地主了?」我個人很同情閣下所遭受池魚之殃,最好方法就是眼不見為淨,那盞黃燈就給它一直亮著就好。--36.232.219.128(留言) 2012年12月13日 (四) 15:59 (UTC)
Apple Monitor ///的快速刪除通知
編輯軍艦模板
編輯大象閣下,你好。敝人剛才發現閣下在翔鶴級航空母艦內,對其軍艦模板內的修改好像有點奇怪,為何需要在艦級的名稱下另外加上標名「日語」的名稱呢?敝人從沒見過在美國航空母艦的條目內,在其模板的名稱下標明是「英文」。其實敝人覺得像雲龍級航空母艦一樣簡簡單單不是很好嗎,何必要畫蛇添足。
另外,順便請教一個問題,如敝人在條目內使用「東中國海」來稱呼中國的「東海」是否恰當?煩請大象閣下指教,謝謝。--武蔵(留言) 2012年12月17日 (一) 12:13 (UTC)
- 其實說來並不複雜,我只是想讓查閱的讀者知道「本條目主題的日文漢字跟中文寫法接近/一樣」。畢竟日文跟中文太過接近,相比之下如果是一個英語文化圈的主題,當讀者看到條目中沒有說明主題原本的英文寫法時,他不會誤會該主題的英文名稱跟中文寫法,而是很直覺就能理解那只是條目中沒寫,可以點入英文版查看原文寫法。
- 但是,在與日本有關的條目中如果沒特別說明日文的寫法,它可能表示主題的中文與日文漢字寫法一樣所以沒特別寫出,但也可能單純只是因為中文維基中沒有寫清楚,但此事物的日文與中文寫法其實不同(例如中文的條目名是意譯與原文寫法差很多,或是原文是平/片假名,或雖然原文也是漢字,但字的寫法與中文有點不同、順序顛倒,或中間插入了個「ノ」或「ヶ」之類的標音字母之類的)。為了避免這樣的困擾,我認為我們應該不要去理會日文漢字與中文的接近,不管寫法與中文相不相同都將它當外語標示一次作為參考。
- 但,也由於日文漢字與中文字的接近,如果不特別標示下面那條是「日文」,有些人可能會很困擾為何沒事會寫上兩排一樣的中文字?卻不見得能聯想到那是因為日文漢字正巧與中文字相同。放眼全世界,大概只有還在用漢字的日文會有這種混淆機會,其他使用完全不同字母的語言不需要特別加註讀者也會知道那不是中文,自然就不需要此不是畫蛇添足的畫蛇添足了!不知道這樣說明會不會被我越解釋越複雜?--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月17日 (一) 15:43 (UTC)
- 對了,忘記回覆第二個問題:我覺得還是應該先顧慮中文讀者的用語習慣,以中文領域的思考角度為主,寫「東海」比較好。但是,可以附註一句「日方稱為東中國海」的說明,讓讀者知道日本人稱呼此海域的方式與中文不同,也算是一種知識性的補充,但又不會影響理解。這是我的建議。--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月17日 (一) 15:48 (UTC)
- 了解大象閣下的用意,但這可以在內文中標明,不需在模板內重覆,因現時的軍艦模板已經夠累贅了。不過敝人尊重大象閣下的做法,只是提點意見罷了。另外感謝大象閣下的建議,敝人已參照閣下的意見修改。不過,敝人在東海的條目中發現東海亦稱為「東中國海」,真是攪不清楚是甚麼回事。
P.S. 日本稱中國東海為「東支那海」,大象閣下應該不會建議拿這玩意作附註吧。--武蔵(留言) 2012年12月18日 (二) 11:40 (UTC)
- 主要是參考其他領域條目的資訊模板,幾乎都會將不同語言底下的寫法標示清楚,所以才這樣跟進,我還蓄意將字體縮小一點怕它太佔空間呢。關於東支那海這寫法,如果條目主題是屬於日文文化圈的事物但又正好提到這片海域時,稍微這樣註釋我覺得無可厚非(例如奄美大島的條目?雖然目前此條目內容太過簡陋好像完全沒提及它西臨的海域就是東海)。但是,如果在與日本無關的條目中特別提及的話就顯得沒必要了。--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月18日 (二) 18:02 (UTC)
- 謝謝大象閣下的說明,另外也感謝閣下在「綾波」中的意見,敝人已經修改了這一段。另外也想向閣下說明,敝人在翻譯這段的時候並不是用了機械翻譯,只是將日語原文稍作修改後玩「重組句子」,而不是整段重寫。--Template:Lnag
閣下的™符號
編輯SElephant你好,閣下的™符號是否就是代表了泅水大象這四個字已經拿了專利?還是有其他的意思?-- Mountainninja(留言) 2012年12月17日 (一) 19:02 (UTC)
- 有空的時候讀一下這篇,裡面的說明還算清楚(中文版的寫得不太好,讓人有看沒懂)。原則上trademark只需要自我申告,registered(®)才需要特別申請商標權保護,兩者的等級與運作方式不全然相同。--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月18日 (二) 01:53 (UTC)
閣下真是怪哉!既然您在這裡提出質疑,又將內文修改,何不直接對台鐵電源車提刪?照您這種疑惑,不就意指台鐵電源行李車和台鐵電源車是不同的兩個條目,所以不能重定向,也不能合併?--36.232.215.115(留言) 2012年12月18日 (二) 08:48 (UTC)
- 怪哉的是您吧。我之所以修改您的編輯是因為您濫用粗體字(粗體字只能用在條目主題的同義別名上),跟條目的重定向之類的問題根本無關。您在編輯摘要中說「台鐵電源車是寫在這,沒有另設條目,所以「電源車」三字要粗體顯示」,我只是在告訴您維基百科內沒有這條規定,如果被鏈入的重定向跟條目主題不100%等義,就不能用粗體字標示。話說「電源車」會跟「台鐵電源行李車」等義嗎?當然不可能,別的國家別的鐵路公司也有電源車,事實上,電源車甚至不一定要指跟鐵路有關的事物(大型活動時會出現、上面載著發電機的緊急發電卡車也是電源車!)
- 所以,我完全無法理解閣下上面那一大段提刪不提刪的是在講啥,那是在雞同鴨講吧?--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月18日 (二) 09:00 (UTC)
- 照閣下這麼回應,當然會是雞同鴨講局面,閣下是拿「電源車」去講「台鐵電源行李車」,這不同於36.232.215.115所講台鐵電源車重定向台鐵電源行李車,因為閣下自己擅自將「台鐵」兩字拿掉,只關注於「電源車」,自然而然就變成很多地方都存在有電源車,否則又何必叫「台鐵電源車」去做區別呢?所以,我完全無法理解閣下為何避重就輕地只去講電源車,那才是在雞同鴨講吧?閣下要不要保留台鐵電源車就看你自己,管理員權力在閣下手上,不用如此講一大段。--36.232.215.249(留言) 2012年12月19日 (三) 12:12 (UTC)
- 我在原文中只是將電源車三個字的粗體字取消而已,其他的編輯或移動都與我無關。既然我更動的部分只有與電源車這三個字有關,那上面某IP用戶講了台鐵電源車圈圈叉叉一大堆的關我屁事。我從頭到尾都沒動用過管理員的任何功能所以你們這些用IP玩分身的傢伙最好別廢話太多,縱使不是管理員我也有資格把你們這堆廢話從我的討論頁中移除,所以各位最好認份一點搞不清楚狀況就別來搗亂!--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月19日 (三) 12:43 (UTC)
- 從頭到尾也沒對閣下怎麼樣,閣下都可以講一堆話,卻叫別人不要講話,這樣子就發飆動氣,我是搞不懂閣下生什麼氣,您說沒那種規定,我也沒對您怎麼樣,不明白為何閣下非得叫我不要講話,我來講話就被您當成搗亂,閣下這種邏輯我真是搞不懂?--36.232.215.249(留言) 2012年12月19日 (三) 13:56 (UTC)
- 在別人的地盤(個人討論頁)裡,主人就是老大,我愛怎樣就怎樣。我沒強迫您來我這裡留話,不喜歡的話就靜靜的到別處去玩耍。如果要來我這裡留言,就請動腦講些有邏輯跟意義的話,而不是找我興師問罪一些根本與我無關的事。不過閣下的額度已經用完了,觀察期結束。我判定跟您之間的對話沒有任何意義,所以對不起此討論到此為止,請不要在我的討論頁面作任何的回覆、編輯,如果發現一律回退處理。謝謝合作!--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月19日 (三) 14:35 (UTC)
問:關於鐵路攝影
編輯這位大哥,我看到很多車站照片由您拍攝,相信您應該也是對鐵道頗有瞭解。不知道您有去過中央隧道拍攝嗎?從沒去過的我,打算要去拍攝東口與西口,請問行前要準備哪些?路上又需要注意哪些?謝謝。--找尋國境之南(留言) 2012年12月19日 (三) 15:58 (UTC)
- 拍攝的時候,如何將自己數位相機調整成拍攝下來就有日期時間,就像新南極轉運站這些照片一樣。--找尋國境之南(留言) 2012年12月19日 (三) 16:02 (UTC)
- 你好。其實我的環島計畫只少了池上到麟洛中間這段,因為種種因素之故迄今一直沒有機會完成,因此你提到的中央隧道那段正巧就位於我還沒成功拜訪過的區段之中,希望有朝一日能完成。由於沒真的去過沒辦法實際提供什麼建議,但有耳聞中央隧道附近的山區行動電話的訊號涵蓋狀況不是很好,去的時候要特別注重自身安全或結伴而行,以免發生意外時呼救無門。
- 關於在照片上打出日期這件事,我現在使用的單眼相機本身並無此功能,但反而是在很早以前曾用過的消費型機種上,可以直接在機身的功能選單中選擇要不要把日期列出。現在的數位相機拍出的照片中都含有一個名叫EXIF的隱藏資料檔,裡面會載明拍攝時包括機身設定、日期時間在內的各種資訊,坊間有很多簡單的影像處理軟體都具有直接讀取EXIF資料把日期合成在照片上的批次處理功能,如果你的相機沒辦法直接打出日期,建議可以利用這種軟體合成的方式看看。不過為了不破壞畫面美感,我反而不太喜歡相機直接把日期打在照片上的設計,或者使用比較不破壞畫面本體的加框處理。例如在這張照片中我用加框的方式標示我拍照時使用的相機與焦距、光圈、快門等設定值,提供你參考!--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月20日 (四) 03:46 (UTC)
邀請參加源義經條目的某些圖片是否必要的討論
編輯維基百科:互助客棧/條目探討#源義經條目的某些圖片是必要的嗎?,想徵求一下您的意見,謝謝!--愛管閒事且對地圖炮具有100%抗性的Inspector(留言)(←討論頁被牆?) 2012年12月21日 (五) 06:28 (UTC)
別鬧了,九讚頭至少離這商圈好幾十公里!
編輯(當前 | 先前) 2012年12月26日 (三) 13:38 SElephant(討論 | 貢獻) . . (3,304位元組) (-21) . . (別鬧了,九讚頭至少離這商圈好幾十公里!) (撤銷)
看到這筆編輯,我不禁感觸,「周邊」每個人的認定不同,就如同「附近」也是一樣都有爭議,於是近的、遠的都有人放上去,您知道比我更清楚知道,很多地方的車站(當然不是只說臺灣),座落的地點說是秘境車站也不算是,說是偏僻罕有人煙也不見得,說是距離商圈或市中心很近也不是每個人這麼認為,這就應該看這位筆者會如此編修是基於他自己生長於何處環境而定,因為他熟悉的環境會直接影響到他的距離感,所以車程八小時的人來到車程八分鐘的地方會覺得近,相對地車程八分鐘的人來到車程八小時的地方會覺得遠,這也存在著人對時間感的問題,間接地才感受到距離感。--36.232.216.246(留言) 2012年12月26日 (三) 14:52 (UTC)
- 如果這樣的話台北是不是可以列在紐約中央車站的「周邊」?反正天涯若比鄰嗎,但真的是如此嗎?所謂周邊,以尋常的理解而言通常是指該車站為所指地點最接近的車站而且可靠步行或短程的其他交通工具接駁即可到達,不是這種硬掰的接近法。您如果認為距離八小時的車程對您來說是「周邊」那是您自己的認知,我們管不著,但是如果想寫入維基百科就得注意必須符合大部分的人認知的常理,或有可靠的第三方文獻證據證明這樣的距離可以稱作周邊,如果無法達到這兩點,那就是個人的原創研究,而原創研究是不被維基百科的內文所接受的。如果想要參與此間的編輯,就請尊重此間的規則。--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月26日 (三) 15:00 (UTC)
- 是您給人家扭曲了,不是您說硬掰。原意就是分析別人為何會這麼做,不代表就是在支持或自己也會這麼做。反倒是閣下因為扭曲才會看不懂別人的善意分析,從頭到尾沒有表明「距離八小時的車程就是周邊」這話,也沒有所謂這種認知,只是不知道為何閣下硬把別人善意分析就先入為主地當成這是個人的認知,分析不等於是認知,難道閣下分不清兩者的差別嗎?--36.232.216.84(留言) 2012年12月27日 (四) 05:56 (UTC)
- 閣下說的常理,這我也管不著。個人的原創研究,這我也管不著。只是不知道為何閣下會如出此言:「如果想要參與此間的編輯,就請尊重此間的規則。」這何來不尊重?36.232.216.246有對您做了什麼嗎?還是說,他有下手去做了什麼編輯嗎?--36.232.216.84(留言) 2012年12月27日 (四) 05:59 (UTC)
- 我還是希望閣下可以平心靜氣地用理性去看看別人的善意分析,而不是不明究理地就不知道看到哪去,開始胡亂思想別人的表達,以致別人沒那意思,被您講成似乎真有那種事似的,若是您其中有不明白之處,可以提出問題,而不是一昧地扭曲,使得原本好好的討論,搞成像善意分析就是種不尊重規則的舉動似,如此莫須有指控,原本以為閣下經驗可以理解其上述分析,沒想到會誤入歧途,扯到不知哪裡去,盡往負面思考。--36.232.216.84(留言) 2012年12月27日 (四) 06:04 (UTC)
正因為閣下已經如此想法,所以原本可以再討論類似的議題,比如高速鐵路,看來也無法談下去了。--36.232.216.84(留言) 2012年12月27日 (四) 06:06 (UTC)
- 您可以盡情地自己去分析到天荒地老,但是我根本懶得在乎您的想法或是那位用戶的想法,我只在乎這樣的敘述方式適不適合放在維基百科上而已,而答案是不適合。所以請不要再來騷擾我的討論頁,我也不想跟您討論任何事情。--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月27日 (四) 06:07 (UTC)
- 瞧您這種態度,與任何人討論都是成一種問題,明明就沒對您有何惡意,搞的好像對您做了什麼不好的事。--36.232.216.84(留言) 2012年12月27日 (四) 06:10 (UTC)
- 對於跟一個連申請個帳號都不願意、只肯躲在IP位址後面卻囉唆一堆的匿名用戶,我完全不想浪費心思去理會,也不在乎您是善意惡意。我已經聲明過我的個人討論頁不歡迎您繼續發言,請自重。--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月27日 (四) 06:14 (UTC)
友情提示
編輯一個小提示:剛看到您新建車站條目中的顏色好像有些出入:#2cb431是JR北海道的企業代表顏色,而JR東日本的企業代表顏色應該是綠色(green)。我已先行修正最近的三數個新建條目,早一點的麻煩請幫忙看看,謝謝!—Altt311(留言) 2012年12月30日 (日) 18:38 (UTC)
- 糟糕,複製模板時沒有留意到此點竟然將錯就錯了好幾頁。感謝提醒已經全部修正了!--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年12月30日 (日) 18:49 (UTC)
東武的新標誌好像因為是文字和圖形的組合,所以與JR等標誌一樣被Commons歸類為PD了(File:Tōbu Tetsudō Logo.svg),日語版那邊也已經放了該圖進去路線模板。如果可以用的話,請說一聲,我在回退時在編輯擇要補充說明(下一次看來也應該要這樣做……)。謝。--Altt311(留言) 2013年1月4日 (五) 18:54 (UTC)
- 東武這種模稜兩可的商標設計到底能不能受商標法律保護還真是讓人難判斷,如果是有這樣的特殊狀況的話那我就不特別對其模板上的使用表達贊成與反對的態度了。不過說真的長久以來我一直對這種模板或甚至內文中加入商標或圖示的必要性存疑,雖然早期我自己也製作了很多日本鐵路線的模板並且在上面放上各家鐵路公司的商標(應該說日本鐵路線的模板大概有一半是我建的),但如果有些鐵路公司的模板有些有商標有些沒有,這樣排在一起時畫面也不見得真的比全部不放好看,反而失去了放上圖樣的必要性。你覺得呢?--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月4日 (五) 19:34 (UTC)
- Commons那邊有討論過這樣的PD是不是使用於美國以外地區(commons:Template_talk:PD-textlogo#internationalization),看來也真的是不一定,但有人提供了日本相關案例。但的確不代表這樣就可以毫無顧忌的使用……
必要性這個我也覺得有點為難,圖示的確不是必要,最多也只是點綴(因為營運者的連結早就在)。至於多少才算是適合,我是認為較大型的JR、大手私鐵和準大手私鐵就已經足夠,較小型的真的必要性不大。還有中間過渡期應該不短,因為只能逐一在被認定為PD以後才加上去模板。--Altt311(留言) 2013年1月5日 (六) 04:59 (UTC)
- Commons那邊有討論過這樣的PD是不是使用於美國以外地區(commons:Template_talk:PD-textlogo#internationalization),看來也真的是不一定,但有人提供了日本相關案例。但的確不代表這樣就可以毫無顧忌的使用……
File:Keikyu Logo.gif的快速刪除通知
編輯您好,由於您早前所上傳的一個非自由版權檔案現在已沒有被任何條目使用,我已提請快速刪除該檔案。
如果閣下認為此檔案應該還有用,建議閣下儘快查閱本來展示此檔案的條目,檔案可能被他人移除或更新,又或尋找其他適合展示此檔案的條目。如果當中涉及圖像使用的爭議或閣下已找到其他適合展示此檔案的條目,請在檔案頁中加入{{hangon}}
,並於檔案討論頁中通知管理員或進行解釋,避免此檔案被刪除。倘若檔案已被刪除,閣下可到存廢覆核請求或直接向管理員提請恢復檔案。惟請先考慮使用此檔案的必要性,以及了解圖像使用守則。
如果閣下對是次提刪有任何疑問,歡迎您聯絡我或刪除檔案的管理員。感謝閣下對維基百科的貢獻。--Lakokat 2013年1月8日 (二) 07:00 (UTC)
好茶!
編輯喝一杯消消氣(如果有的話)~ 卍田卐JC1 2013年1月13日 (日) 12:46 (UTC) |
- 完全沒有,但還是謝謝你的這杯茶了:) --泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月13日 (日) 15:20 (UTC)
請補充檔案File:NBBA Logo.jpg的版權或來源信息
編輯歡迎參與維基百科。您所上載的檔案File:NBBA Logo.jpg由於沒有註明上載頁面所要求的所有資訊,將作快速刪除處理。請補充所需的所有資訊,包括填寫上載頁面的虛線方塊內所有欄目,以及使用了適當的檔案版權標誌。維基百科嚴格規範圖片上載手續,是為了避免侵犯版權所致,多謝您的注意和合作。 百無一用是書生 (☎) 2013年1月14日 (一) 01:05 (UTC)
- 不知是多少年前放上的圖片,根本忘記我曾經編輯過它了。已經將其移動至更適宜的擺放頁面並更新了來源資訊,應該沒問題了。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月14日 (一) 03:37 (UTC)
請求半保護
編輯不好意思,能否請您給予中華一番一條目半保護?有不少人因為看實況頻道而跟著在條目內加入惡搞內容,謝。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月17日 (四) 10:23 (UTC)
- Done!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月17日 (四) 10:37 (UTC)
請教原創研究之爭議
編輯您好,娜娜小妹妹/小南,在法輪功、李洪志兩條目中,涉嫌原創研究。
- 依據Wikipedia:非原創研究方針:「維基百科不是發表原創研究或原創觀念的場所。所謂原創研究或原創觀念,指的是未發表的事實、爭論、推論和想法;以及對已發表材料進行的未發表分析或總結,並產生了新的立場。以上意味著維基百科不是存放你的個人觀點、經驗或爭論的場所。」
- 小南以 法輪功明慧網文章,1.大陸法輪功學員文章回憶曾經參加學習班的低廉學費,2.外國法輪功學員學習免費。做出「中國學員要錢,海外不用錢」的原創研究結論。小南 這個極具針對性的「原創研究」意圖,我無法知悉,但他只要上網查證,就會發現並非他所寫。且他自行得出之原創研究結論,亦無其他來源支撐。
- 然而,其實上網查證可知,早期 李先生親自辦班教課時(經查是1992~1994左右),因為租借上課場地、資料費用、中國官方氣功科學研究會要求抽成,因此李先生早期親自傳法期間有收過低廉的學費(例如:9天課程,共10元人民幣)
- 經查證,後來,法輪功全面都是免費的,無論在中國、海外。
- 當我刪除其原創研究內容時,小南 卻指我是「破壞編輯」。因此,若您有空時,前往法輪功、李洪志條目,提供您的意見。感謝!!Wetrace(留言) 2013年1月20日 (日) 07:52 (UTC)
牛津大學自然史博物館
編輯關於牛津大學自然史博物館DYK,我不是來拉票的,而是有關於某IP用戶發言,後來因記錄是某用戶一字不變的發言,所以才對完全一樣的重覆發言內容進行移動,但因此被疑以用IP用戶和個人用戶同時發言而造成混亂的人指控本人為刪除,由於您當時有對該IP用戶的發言發表看法,所以hanteng請您去還原事件真相,謝謝。--(研究維基和百度百科的hanteng|留言) 2013年1月24日 (四) 11:48 (UTC)
- 對不起,你們七嘴八舌的我真的看不懂是在吵些什麼,恐怕還原不了什麼真相。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月24日 (四) 14:18 (UTC)
- (:)回應:在此先感謝您願意查, 我按時間整理記錄如下: (E)指User:Edouardlicn, (S)指User:SElephant
- 06:28-06:53 (E)->(S)Edouardlicn 緊接在 SElephant 後的發言
- 06:53-06:54 (E)->(E)Edouardlicn 將其舊投票往後移往新投下票的人後面
- 從上面的連結中,可清楚看到這句話
一個著名的博物館,難道真的無法寫到更好?每段只用一兩句簡單交代,明顯未完成 |
重覆了兩次,本來疑似IP用戶未簽名留的言, 後來又變User:Edouardlicn發的言,然後IP用戶的放在原位,新發的言一樣User:Edouardlicn的反對票往後面放,造成了以下錯亂:
- (A) 原來回應他的舊回言串,群龍無首,變成像在回應其舊投票/留言位置的前一位用戶WildCursive的回應
- (B) 時序錯亂,User:Edouardlicn的反對票就變成像是新的
- (C) 內容重覆,兩個反對的留言,一模一樣的內容,一個是沒簽名的人留在前面,一個是有簽名的舊反對變成新反對
- 面對這樣的問題,我只好以善意推定,原IP留言就是他的留言,只是格式錯言,變成兩個反對,而一個未簽名。就把他的新留言放回原來的位置以維持(1)時序的正確對映及(2)回應串的正確對映。未料User:Edouardlicn不但回退這樣的正確排回原狀,還回頭指控我取消IP用戶的聲音,無視事實是他本人先重覆IP用戶的發言後的結果。
- 那麼,那留言錯誤的IP用戶到底是誰呢?
- 04:21-04:37 (H)->(E)這是User:Edouardlicn最早下的反對票
- 04:38-05:10 (E)->(IP)這是IP用戶113.254.177.229隨加的意見
- 總結以上四個編輯記錄,我想,大多數的人看到就會合理懷疑User:Edouardlicn就是IP用戶113.254.177.229,不然怎麼解釋,就是User:Edouardlicn不知為何,
說了這麼多,我真的不知道要怎麼辦,當時我只好我試圖要把他原來的發言放回去原來的位置, 以維持各別討論串的對應關係, 但他還是不斷的回退我的整理, 我只好依他把你的發言(本來就是比較早的, 而且是針對IP用戶的)移到他想要發言的位置, 才會變成這樣。
牛津大學基布爾學院
編輯您的意見如overwikify我改進了,謝謝。--(研究維基和百度百科的hanteng|留言) 2013年1月24日 (四) 16:41 (UTC)
提名User:Alvin_Lee專家獎項,歡迎表示意見
編輯您好,User:Alvin_Lee經常協助新手、關心其他用戶的創作並指導、在條目貢獻很大,許多用戶獲益良多。在下因此主動提名其獲專家獎項;理由詳見 提名投票區。Alvin雖然想當「維基隱士」,但他的行止應足為表率,表揚他 有利鼓勵 維基社群的正向成長...在下考量後仍決定提名--就勞請 Alvin「大隱隱於市」吧!歡迎您前往表達意見Wikipedia:維基獎勵/授獎提名投票。Wetrace(留言) 2013年1月25日 (五) 03:47 (UTC)
西敏寺譯名由來已久,「寺」不只意譯,跟大陸「威斯敏斯特」的「斯」都是對應S音的翻譯,這樣也要來源?--Justice305(留言) 2013年1月27日 (日) 10:34 (UTC)
- 當然要。以我的認知來說,翻譯為「寺」是因為對abbey的字義作意譯所導致的,跟是不是「S」的發音並沒有絕對關連,所以在沒有明確證據之前建議不要寫得太詳細太想當然爾,除非能提出有效的參考文獻證明那真的起因於音譯而非意譯。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月27日 (日) 10:40 (UTC)
- 我手邊的群力英漢辭典就指出「minster」有「大寺院」的意思,無須拘泥是否abbey,至少「西敏寺」不論音譯或意譯都符合信達雅的要求。--Justice305(留言) 2013年1月27日 (日) 10:52 (UTC)
- 但是,這只證明Westminster被翻譯為「西敏寺」跟minster本身有寺院之意有關,但卻沒有證明「寺」字與「ster」之間的一對一「音譯」關係(因為意譯的可能性也很高),所以我認為沒有證明之前沒有必要寫得過份詳細,除非您能提出明確的證明確認那是音譯而非意譯。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月27日 (日) 11:03 (UTC)
首頁問題有誤
編輯Hello, 管理員,「陳守山」條目問題有誤。
問題該改成「...中華民國中央政府遷臺後第一位臺籍上將」或「...臺灣第一位臺籍國軍上將」。--WildCursive(留言) 2013年1月27日 (日) 13:09 (UTC)
- 看了條目內容得知鄒洪是逝世之後追贈上將,但陳守山是在世時就已經擔任上將,所以兩個人都是中華民國的第一位,只是定義有點不同。已經對DYK模板上的敘述稍事修改。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年1月27日 (日) 18:57 (UTC)
- 啊,以前看過鄒洪條目有印象,這次見到陳守山討論頁的質疑未回頭查看就直接反映了,被追贈確實有差...多謝處理!--WildCursive(留言) 2013年1月28日 (一) 02:22 (UTC)
給您一些果仁蜜餅!
編輯歡迎參與客棧其它版的方針討論系列,現在是對條目勛銜的探討。--魔法少年愛德華★愛生活愛圓神愛蘿莉塔 2013年1月28日 (一) 00:25 (UTC) |
啟蒙時代
編輯- (!)意見:這裡有關內容建議改進的部份,我已在Talk:啟蒙時代做出回應,至於格式的連結問題,懇請大家在方針等討論區,討論是否要將Wikipedia:格式手冊_(連結)找出共識後修改成正式指引,目前英文版的方針確實在維基化的適度性(什麼時候要多內部連結,什麼時候要避免),在此請大家注意討論可以分區,謝謝。
(~)補充:一起期待Visual Editor的ref tag dialogue可以解決未來ref模版不易編修的問題,另外歡迎您考量使用ProveIt及Zotero工具。 --(研究維基和百度百科的hanteng|留言) 2013年2月1日 (五) 04:50 (UTC) (~)補充:你要的改變是這個嗎?recrods--(研究維基和百度百科的hanteng|留言) 2013年2月1日 (五) 08:28 (UTC)
- 這也不是「我要的」修改,而是個善意的建議。不覺得把參考文獻集中管理,內文的部分自己事後編修時也比較容易進行嗎?我近來進行的編輯,無論文章種類參考文獻多寡,也全都開始採這樣的編輯方式了。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月1日 (五) 08:50 (UTC)
- 另外,建議可以利用template:R這個模板來代替<ref name="XXX"/>,作用雷同但是可以少打一些字,編碼看起來也更簡潔。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月1日 (五) 08:53 (UTC)
- (:)回應:已照您的建議將文獻集中管理了,至於template:R這個模板來代替代替Ref,目前Proveit的工具內定是ref..您要不要去向Proveit的作者提,讓他們有另外一種選擇可以換?個人是覺得這兩者差不多,真的要換,機器來轉也可以做到,您說是吧?至於DYK討論,我希望您若覺得不夠DYK,也請您過去發表一兩句話說明目前有做的格式修改進度好嗎?--(研究維基和百度百科的hanteng|留言) 2013年2月1日 (五) 09:34 (UTC)
給您一隻寵物貓!
編輯哎呀以後鐵路方面的問題就問你了
請求關於 Long Beach Transit Mall 的翻譯
編輯Long Beach Transit Mall 簡稱 Transit Mall 中文應該如何翻譯?我用機器翻譯的長灘地下商城後我看了看感覺不適合。--Qa003qa003(留言) 2013年2月3日 (日) 11:02 (UTC)
- 那個機器翻譯很糟糕,仔細看一下相關資料就會發現下面兩點:
- Transit並不是「地鐵」的意思,而是大眾運輸系統(也就是台灣這頭所謂的「捷運」)或是轉運系統之意,因為Long Beach Transit其實是路面輕軌系統,完全跟地下無關。
- Mall並不是商場或購物中心的意思。在這裡Mall是指道路或某種設施兩旁的人行步道。
- 如果要我翻譯,我會把這個車站名譯成「長堤轉運大道」。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月3日 (日) 11:48 (UTC)
- 哦謝謝,我也看了下別人的翻譯,長灘市轉運車站感覺不錯,畢竟車站在的道路另有名字,我對這個東西基本沒概念謝謝了!另外Inland Empire–Orange County Line我很糾結,內陸帝國-橙縣線感覺蛋疼,我不知道Inland Empire該如何翻譯。Antelope Valley Line我根據讀音翻譯成安蒂洛普山谷線但是有人翻譯成羚羊谷線,我想參考下親的意見。--Qa003qa003(留言) 2013年2月3日 (日) 11:53 (UTC)
R tool
編輯(~)補充:對ref 及 R的轉換及ref整理工具有興趣的,hanteng好不容易找到對的regular expression(真的太久沒有用了)請見互助客棧的介紹或en:Help:Converting_between_references_formats#Converting_from_the_inline_to_the_list-defined_format英文版的更多工具。此條目的轉換結果如此,希望對大家未來使用R模版應該有幫助。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年2月4日 (一) 03:26 (UTC)
問題
編輯「+ 垃圾條目標籤」?...這也太那個了吧。要是原作者看到你寫這個編輯摘要會怎麼想。。。--耶葉爺♥VC XC 2013年2月4日 (一) 04:29 (UTC)
- 原作者是用機器人刷條目,一分鐘之內可以上傳幾十條,他/它根本不在乎上傳條目的品質或是會不會造成別人困擾。替這種不知所云的條目加上這種評語也只是正好而已,如果不服氣的話希望他能好好改善自己上傳的內容,畢竟替這些爛東西貼標籤也是在消耗我的時間,我也不希望浪費時間在這種爛條目上呀!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月4日 (一) 04:37 (UTC)
問題編輯
編輯有個編輯單一條目的新帳號User:Chouchiehlun故意在林少貓內文張冠李戴/渾淆視聽,卻無可查證資料。但我已3rr, 故提請管理員處理。謝謝!--WildCursive(留言) 2013年2月14日 (四) 08:48 (UTC)
- 已處理。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月14日 (四) 12:46 (UTC)
- 多謝處理。我對這111年前的歷史無立場,純依史實。但實在是缺乏可靠可查證來源。--WildCursive(留言) 2013年2月14日 (四) 15:38 (UTC)
2013年2月
編輯歡迎蒞臨維基百科。閣下最近或許無意中移除了維基百科的條目內容。當閣下認為需要移除條目內容時,請妥善利用編輯摘要說明理由。而當閣下移除一些或會引起爭議的內容前,請先至條目討論頁開展討論。目前被閣下移去之內容已經回復,請於繼續編輯前參看歡迎頁面以了解更多關於貢獻維基百科的事宜。如閣下仍需進行測試,請使用沙盒。敬請合作。--Nivekin※請留言 2013年2月17日 (日) 18:12 (UTC)
- 我並沒有刪除任何內容或條目吧?我只是在我認為不適合當重定向頁的頁面中掛上速刪建議模板而已。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月17日 (日) 19:13 (UTC)
- [1]; 掛上速刪不用清空重定向指令(不清空停止重定向的功能也會暫停)。另外根本掛速刪也是錯誤,把樂隊成員合併入樂隊條目是適當及常用處理關注度問題的方法--Nivekin※請留言 2013年2月17日 (日) 19:25 (UTC)
- 其實當初那幾個人物條目,說穿了也不過是因為外行用戶用很糟糕的手法寫出沒頭沒尾的爛內容而被提報知名度不足,實際上根本不算是真正不知名的人物。將條目弄成重定向,等於是扼殺了空條目被注意到並且改寫為合適內容的機會。與其在那邊搬弄些虛無飄渺的規則,不如直接花功夫把適當的內容添入就無此問題了。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月18日 (一) 04:17 (UTC)
如對維基百科:頁面存廢討論/記錄/2013/01/27結果有異議,請到維基百科:存廢覆核請求提出而不是自行推翻原判。身為管理員請遵守規則--Nivekin※請留言 2013年2月18日 (一) 04:20 (UTC)
- 您可能是大意沒注意到,那些內容是我重新編寫的,與原本被刪除的內容完全不同,不是單純的恢復原內容而已。如果覺得編寫內容有特定的問題可以另行留言討論(但其實我還沒寫完,一些參考文獻的連結還沒放上),但這不應是拿到存廢覆核去討論的狀況。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月18日 (一) 04:28 (UTC)
Hello, 管理員, 有個IP執意刪除有多項合理來源內容之「公民投票法#後續發展與修法提案」,經我回退三次後,這IP又將其移動至中華民國全國性公民投票#爭議,與其他已完成之公投案的執行問題混在一起。原先那兩段是談應修法明文將兩岸協議納入公投事項與修法提案過程之爭議(根本還未成公投案),他在中間插入一段馬英九未提及公投的話也就罷了,但他移動到已過去的投票,顯然意在迴避。2012年後新討論兩岸協議之內涵與2004年的公投第二案之文字已有所不同,該IP顯然是要拿掉公投法之修法議題(明確法源),造成混淆。他不受限制,但我已3RR,還請您仲裁處理。謝謝!--WildCursive(留言) 2013年2月26日 (二) 14:41 (UTC)
關於 桃花台線
編輯小牧線的小牧站還在用。。。刪除線不太好吧。--Qa003qa003(留言) 2013年2月27日 (三) 14:37 (UTC)
- 台花台新交通的小牧站已經廢站,但是名鐵模板上的小牧車站還在,我想這應該還蠻符合其現況的描述,沒啥問題吧?--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月27日 (三) 14:44 (UTC)
麻煩請您有品一點,不要惡意破壞條目
編輯請勿惡意刪除參考文獻後,再把它改成『來源請求』 把別人的參考文獻惡意刪除後,再去要求要有參考文獻。(這是一種很矛盾的行為吧!或者您根本是想搞破壞) 您破壞完條目後,又自行封鎖IP用戶的編輯,意圖不讓別人修復該條目。 (真的是很不應該) 您這種行為是根本惡意破壞的行為! 大不了請您按X離開就好,也沒必要惡意破壞吧! 請您自製一點,成熟一點,更不要那麼情緒化行嗎!! 維基百科是一個公正理性的場域,不是讓您情緒化惡搞用的地方! 我也不想得罪您,請不要再惡意亂刪除正確客觀的參考文獻了,好嗎?
備註: 被您惡意刪除的參考文獻如下 ^ 中時雜誌、NOVA情報誌. 三「單」各有擅場 [2013年2月27日] (正體中文). ^ Samsung Galaxy Camera跨界類單眼相機. 攝影家手札 [2013年2月27日] (正體中文)--User:B24862486
- 那兩條參考連結是某IP用戶全面回退我加上的fact模板同時加入的,因此撤銷其編輯時沒留意到,算是我的失誤。但是,我看過了內容後,認為還是有部分敘述有錯誤或沒在所謂的參考文獻中被提及,而且條目內容許多敘述都有錯誤,因此全面將fact模板刪除是不適宜的,那也算是種破壞行為。最後要提及的是,根據政策其他語版的條目內容無法作為維基百科的自我參照,所以英文版維基的內容沒有資格作為參考來源。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年2月28日 (四) 06:58 (UTC)
- 對於先前誤會了您,也在此對您說聲抱歉。
- 亦對您說聲謝謝,感謝您的肚量外,更充實完善了不少維基的條目,跟您一起在維基百科中也讓我學到不少東西。--User:B24862486
- 沒關係。誤會能解開並且能將條目改善,才是最重要的一件事。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月11日 (四) 03:39 (UTC)
請暫停目前DYKN投票的一個條目項
編輯天安門自焚事件條目目前違反Wikipedia:避免地域中心#用語方面條文,我建議對此條目中止DYKN投票,直至主編者對其主動作出改善。請管理員考慮我的意見。--黑雪姬(留言) 2013年3月6日 (三) 18:36 (UTC)
- 似乎沒有規則允許管理員片面終止DYK推薦的票選,這點很抱歉。如果不是破壞性質的編輯,縱使內容有爭議管理員也只能針對社群共識、針對條目本身作編輯管理。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月7日 (四) 02:04 (UTC)
鍵誤?
編輯謝謝您的支持鄭芝龍條目DYK的支持,唯您留言似乎有鍵誤,應是鄭成功而不是鄭芝龍。此信息閱畢可刪除。--(研究維基v百度百科的hanteng✉) 2013年3月7日 (四) 15:44 (UTC)
- 不是鍵誤,是真的看錯了。感謝您的提醒!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月7日 (四) 15:47 (UTC)
雖然不是我喜歡編輯的條目類型…… | |
目前在下先用{{noteTA}}先來解決改標題的需求(至少目前討論對於改名應該沒有疑問),而烏拉跨氪則希望能徵求更多維基人的意見後再進行合併,因此可否煩請於Talk:郭怡廷提供意見。之所以這次在下這麼積極除了是條目移動本身並沒有疑問外,另外一方面這是少數由本人提出改名的案例,咱擔心沒有即時處理的話對於維基百科的公眾形象有所影響(而且等一個禮拜不知道有幾個不知情的粉絲會硬幹還是怎樣……)。--KOKUYO(留言) 2013年3月11日 (一) 08:06 (UTC) |
- 感謝撥空發表意見,條目已經移動到新名稱了。--KOKUYO(留言) 2013年3月11日 (一) 13:45 (UTC)
報告破壞
編輯請封禁Sympleotopedia(討論 | 貢獻)、Everypruness(討論 | 貢獻)、Synnplectopedia(討論 | 貢獻)。--Symplectopedia(留言) 2013年3月11日 (一) 09:55 (UTC)
感謝
編輯大象閣下,您好。很感謝閣下連續兩次幫助修改敝人的條目﹐也替敝人解決不少問題,連剛才「海龍」與「蚊龍」的問題也被閣下解決,真是感謝。不過,敝人發現另一個小問題,閣下將「挻身輸送」譯為「犧牲運輸」好像不太合適,因為「挺身輸送」中的「挺身」跟成語「挺身而出」中的「挻身」意思差不多,即是自願進行或幫助別人一些困難的事,像戰時日本的「挺身隊」也只是在後方作勞動服務﹐不是「犧牲」這種有去無回的意思。不過由於敝人也沒有一個主意,所以請大象閣下幫助想想,謝謝。--武蔵(留言) 2013年3月11日 (一) 13:32 (UTC)
- 其實我是查到這頁,首段中提到了這段:『挺身には「身を捨てる」という意味があり、危険を顧みず自身の身を捨てて敵陣中に降下する姿を形容した語である。』再加上把物資送到之後馬上就遇到美軍的機隊而被擊沈在目的地的港口裡的情節,所以判斷這裡所謂的「挺身」應該是準備要犧牲打只為了保送物資到島上的不歸任務。只是它畢竟是一個運輸任務,目的不是像自殺攻擊那般是主動撞上敵人同歸於盡,所以斟酌後覺得「犧牲」應該比「自殺」更貼近這情節。或者,其實我誤會了?--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月11日 (一) 14:05 (UTC)
- 其實閣外沒有誤會,也沒有錯,大象閣下的引文敝人了解,這是「挺身」的其中一個意思(這裡為另一個參考)。雖然像大象閣下所說在卸貨後就被炸沈的確為事實,只是敝人覺得「犧牲」有點誇張,會不會有些溫和點的字嗎?
洛杉磯地鐵
編輯整個討論的出發點其實是因為洛杉磯地鐵的幾個模板都是從英文維基直接弄過來的,如果用現在的命名方式還要改模版比較麻煩,為了方便所以提的...討論直接關閉了。言語比較激烈冒犯了您,還希望您能夠諒解:)--lavixcanvas M T C 2013年3月12日 (二) 04:54 (UTC)
航空軍
編輯請教一下,到底航空隊和航空軍之間是地區詞問題嗎?一段時間前與User:Ai6z83xl3g討論過,發現譯名不一,令到美國空軍的前身組織命名非常混亂,最後採用「兵」<「隊」<「軍」的方式命名,以釐清邏輯。不介意的話,下面列出上次的討論串:
想請教閣下,美國陸軍航空隊的翻譯是否有問題?United States Army Air Forces該作者將其譯作航空隊,而United States Army Air Corps卻譯作航空軍,應反過來吧?我對這領域不是很了解,而google一下的結果則是交互都有在使用。我個人看法是,Corps在中文界有「軍」級單位(陸軍)的翻法,但同時有存在隊和團等等較小編制的說法,而force通常就是一支軍(軍隊意)。總結上述,您認為是否應移動該條目?謝謝回答。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月1日 (二) 11:07 (UTC)
美國空軍的前身組織譯名似乎一直都有混用情況。翻看了鄭道根翻譯的Walter J. Boyne. Beyond the Wild Blue: History of the U.S. Air Force 1947-1997 (大陸譯為跨越蒼穹:美國空軍史),那本書的年表(pp. 441-582)所用譯名,似乎可用作參考,輯錄如下:
- Aeronautical Division, U.S. Signal Corps->美國陸軍通信兵航空處, 1907-1914
- Aviation Section, U.S. Signal Corps->美國陸軍通信兵航空科, 1914-1918
- Division of Military Aeronautics->美國陸軍軍事航空處, 1918
- United States Army Air Service->美國陸軍航空勤務隊, 1918-1926
- United States Army Air Corps->美國陸軍航空兵, 1926-1942
- United States Army Air Forces->美國陸軍航空隊, 1941-1947(由「陸軍航空兵主任辦公室」Office of Chief of the Air Corps及「陸軍航空隊戰鬥司令部」 Air Force Combat Command合組而成,「美國陸軍航空兵」在1941年歸入「美國陸軍航空隊」之下,1942年才廢止)
- United States Air Force->美國空軍, 1947-
主要的混用看來都是「兵」和「隊」,感覺上「隊」的級別比「兵/軍」好像要低...當然上述翻譯也可能有問題,希望這些資料有所幫助!Oneam 01:00 AM(留言) 2013年1月4日 (五) 05:52 (UTC)
- 混用為多,那只能先到先得了,目前就以您提出的本書作為翻譯標準好了 囧rz……。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月4日 (五) 07:19 (UTC)
- 那請問您書上「美國陸軍航空兵」此一條目的原文譯作什麼呢?這和之後要移動的翻譯有重疊。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月4日 (五) 07:36 (UTC)
- (剛好泡在大學圖書館)汗,跨越蒼穹的年表竟然沒有列出United States Army Aviation Branch,或許是視之為陸軍建制。反倒是Keith E. Bonn. Army Officer's Guide (48th Edition)(解放軍軍事科學院外國軍事研究部譯:美國陸軍軍官手冊,解放軍出版社,2002年)這本中譯書略有提及。頁144將1983年成立的United States Army Aviation Branch譯為「陸軍航空兵」,然後又加述「陸軍建制航空兵不同於陸軍航空軍,它始建於第二次世界大戰期間。1942年6月6日陸軍部批准成立隸屬野戰炮兵的陸軍建制航空兵......1947年通過的國家安全法把陸軍航空軍......改制為美國空軍」。這本書將United States Army Air Corps譯為「航空軍」而非跨越蒼穹的「航空兵」,又是一個混用。似乎譯者都知道各個名稱過於相近,故此Army Aviation Branch先譯作「陸軍航空兵」,後來又加述是「陸軍建制航空兵」。感覺上這些書只是沒有標準時的標準 囧rz……,用起上來都是很混亂...Oneam 01:00 AM(留言) 2013年1月4日 (五) 09:10 (UTC)
- 囧rz……實在是頗複雜又無所適從的案子,我本來還以為名詞翻譯混亂的現象只出現在網路上,想不到連出版品都這樣……整理一下,現在大致就是「兵」、「隊」、「軍」三種翻譯選擇,候補分別為Aviation Branch、Air Corps、Air Forces,從規模大小來看,現在Aviation Branch(8個旅)<Air Corps(15萬)<Air Forces(240萬),而「兵」<「隊」<「軍」,若照這樣移動,您看如何?應該是爭議最少的選擇……—Ai6z83xl3g(留言) 2013年1月4日 (五) 09:37 (UTC)
- 看來也只能如此移動了...或許在消歧義上再加以說明...Oneam 01:00 AM(留言) 2013年1月5日 (六) 13:40 (UTC)
太長的話就刪去吧 囧rz……若果有更好的解決方法,還請指點。(補:汗,看到你的回退,正想問是否台灣地區詞問題,剛寫完就看到你的留言了。)Oneam 01:00 AM(留言) 2013年3月21日 (四) 04:11 (UTC)
- 我知道USA Air Force和USA Air Corps的不同,但是你們在討論中提及的全是中國大陸的出版品,相對於中國大陸作品中各種譯名版本皆有使用、比例較為平均的狀況,台灣這頭不管是AF還是AC全都是翻譯為「航空隊」,網路上搜索一下就會發現台灣的網站甚少使用「航空軍」的稱呼方式。雖然這可能有造成混淆的風險,但是我仍然認為中文維基的譯名應該以最廣為使用的譯名版本為主,縱使它們會有混淆的風險,但可靠內容說明解決。因此建議至少在編輯時順手幫忙添加一下noteTA吧!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月21日 (四) 04:21 (UTC)
- 那麼,你認為AC和AF的條目應該如何命名?我想這種混淆很難單靠說明解決。比如亨利·阿諾德先後服役於美國陸軍航空勤務隊、AC和AF,如果用轉換的話,在tw的顯示就會看到兩行「陸軍航空隊」(雖然徽章有所不同)。不解決AC和AF的條目命名的話,編寫條目就會有更多問題。(或許應該移師客棧?目前中文維基的美國空軍條目仍有待發掘,將來的編者應該又會碰到此問題)更何況,我感到這在hk和cn應該不是地區詞問題,或許只有在台灣較統一。Oneam 01:00 AM(留言) 2013年3月21日 (四) 04:34 (UTC)
- 我的解讀是,雖然兩單位實際上的組織的確有異動且甚至有同時存在一段時間的紀錄,但畢竟是過去的歷史,台灣這頭是把USAAC和USAAF視為同一個單位前後不同英文命名的時代,所以譯名相同並不是個問題。相反的,以中文的角度來說,「美國陸軍航空軍」這個名字其實是個很彆扭的名字(為什麼一個「軍」底下還有另外一個「軍」?),所以我並不認為台灣這頭會朝著與中國大陸與香港統一譯名的方向前進。我不認為我們有資格替這兩個名詞決定該如何命名,那樣等於是在進行原創研究了,但是如果在譯名相同的兩事物後面加上「USAAC」與「USAAF」的英文註釋,縱使在zh-tw標籤下中文譯名相同,還是可以達到基本的辨別才對。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月21日 (四) 04:53 (UTC)
- 其實也不是大陸香港要走統一譯名,兩地在這方面都很混亂,根本談不上地區用詞,只是我和A君因怕混淆才出此下策。另外,與其用USAAC和USAAF,不如索性全部用回「航空隊」,再在後面加上年份括號?因為轉換不單在tw標籤相同,目前連cn和hk都會統一成「航空軍」。對一個本身不是地區詞的東西做轉換,倒不如全部都用航空隊再加年份括號,似乎更好。Oneam 01:00 AM(留言) 2013年3月21日 (四) 06:04 (UTC)
- 如果不是地區用詞差異的話,不論是用存在年份或英文原名/縮寫來作為前後任單位的辨別註釋,我都支持,主要還是單位的介紹條目本身要把狀況說明清楚。除了少數如亨利·阿諾德這種因為實際擔任部隊主帥所以對於單位用名需要解說得比較準確的條目外,我相信對於大部分軍事武器或戰役的條目而言,提及「海軍航空隊」時實際上是指USAAC還是USAAF根本沒有重大差別(反正都是指同一個單位,只是年份'41年之前是指AC、之後是指AF),只要連結正確、敘述本身沒有特別解釋也無礙閱讀者的認知。稍早已經把美國陸軍航空隊改成消歧義條目,請閱讀一下看看這樣的解釋方式是否好理解?或者還有需要調整之處也歡迎一起集思廣益。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月21日 (四) 06:19 (UTC)
- 美國陸軍航空軍移動到美國陸軍航空隊 (1941年-1947年)會否更合適?「航空軍」可以重定向到「美國陸軍航空隊」的消歧義頁,那麼就不會混淆了。另外,消歧義頁似乎可增加「美國陸軍航空兵」(United States Army Aviation Branch)一項,說明是1983年創立、隸屬陸軍的航空部隊?Oneam 01:00 AM(留言) 2013年3月22日 (五) 02:31 (UTC)
- 我覺得你的建議很不錯。就這樣進行吧!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月22日 (五) 02:44 (UTC)
給您的星章!
編輯原星章 | |
感謝您對日本都道府縣介紹模板的修改 鍾寶丁※聯繫我 2013年3月28日 (四) 07:43 (UTC) |
SElephant您好,首先感謝您對西班牙廣場_(馬德里)條目的維護,您與IP用戶產生了編輯爭議,應該迴避使用管理員權限,請求其他管理員處理。不知您的看法如何,謝謝--Kegns(留言) 2013年3月29日 (五) 16:51 (UTC)
- 那位IP用戶其實不懂中文也沒辦法進行有效的編輯,他只是在許多不同的語版的多個條目上濫貼他自己拍攝的照片作品,有一些編輯已被其他語版撤除,原則上這應該是一種防止批量破壞的應急處理方式。如果有中文維基的註冊用戶認為這些圖片有收錄必要且能增添有效的圖說輔助,還是可以進行編輯的。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月29日 (五) 17:04 (UTC)
非常感謝您對事件的說明,我已經替閣下保護該頁面--Kegns(留言) 2013年3月29日 (五) 17:09 (UTC)
- 謝謝幫忙了!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年3月29日 (五) 17:13 (UTC)
您好,您創建的頁面被提出快速刪除,該條目很快會由管理員進行覆核並決定是否保留。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助和維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤。
如果您想取回已刪除頁面的條目內容,您可聯絡管理員,多謝合作!
幫助:互助客棧 · 刪除指導 · 存廢覆核請求 · IRC聊天頻道--百無一用是書生 (☎) 2013年3月30日 (六) 15:08 (UTC)
日本人物命名
編輯大象君,在下看到:「之前不是已經討論過有共識了?不只是日文,只要是其他語言無法找到正式或廣用中文譯名的,都應該一律以羅馬拼音方式作為條目名嗎?--泅水大象™ 訐譙☎ 2012年11月27日 (二) 03:31 (UTC)」。問一下「之前的討論的共識」在哪裡可以找到。因為在下並不認同這個觀點,而其他用戶又使用您的觀點作為理據,煩請幫忙尋找。--AddisWang (留言) 2013年4月2日 (二) 07:46 (UTC)
- 印象中類似的討論有很多次,這是比較近期的一次:維基百科討論:格式手冊/日本相關條目#日文翻譯問題,可以看到雖然各自還有意見跟疑問,但參與討論的用戶大部分都對這樣的提案保持正面態度。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月2日 (二) 08:07 (UTC)
- 在下仔細研究了您的觀點,對於前兩點表示贊同,但無法認同第三點。在下覺得只要是外語條目名稱,不論使用那種文字都是五十步笑百步。若說中文是一種羅馬拼音的文字,在沒有合適翻譯的情況下使用羅馬符號表示也並非不妥,但中文恰恰不是。在這個角度上,與其他的語言版本相提並論是不合適的。--AddisWang (留言) 2013年4月2日 (二) 08:20 (UTC)
- 第三條主張的重點在於「羅馬拼音優先於其他文字」(討論中提及的是日文假名,但我認為韓文、俄文、梵文、阿拉伯文等文字也適用),並不是在主張羅馬拼音優先於可以翻譯為中文條目名的情況。言下之意,縱使是五十步笑百步,好歹也是看得懂但是有點怪的五十步,勝過看不懂的異國文字。我不知道您遇到的是怎樣的狀況,但是我很懷疑是否是先前我所提出的主張遭人曲解所致?--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月2日 (二) 08:31 (UTC)
- 這倒不是,在下只是不贊成羅馬拼音優於其他文字而已。羅馬拼音無非是表達了聲音而已,並非是「勉強看懂」,而是「勉強知道讀音」。在這個角度看,羅馬拼音已經在條目中列出,起作用也不過如此。而在條目名中,無論用哪一種文字、或者字母都沒有本質上的差別。而中文又不是羅馬字母的語言,將其他語言用字母代替,反而有失其原文的內涵。這也是在下的觀點所在,只要不是中文,其實看上去看得懂的東西並非是看得懂,只是看上去看得懂而已。--AddisWang (留言) 2013年4月2日 (二) 08:39 (UTC)
- 縱使看到以後不懂其意義,但是羅馬拼音對於中文維基的讀者而言至少還額外有「可辨識」的效果,日文假名因為勉強還具有一點點中文字的意象所以或許您覺得跟羅馬拼音差不多,但是請告訴我您可以輕易地辨識出下面這排文字並且覺得跟羅馬拼音的可辨識性差不多(裡面有兩個字是相同的,請告訴我您辨識得出來是哪兩個?):ರ್ಸ್ಇಂಡಿಯಾफ़ोर्सकोलिनकोलेसइंडियाபோர்ஸ்யாफोर्सஇந்திइंडिया --泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月2日 (二) 08:53 (UTC)
- 您可能沒有理解在下的意思。在下的觀點並非是某種字母是否易於辨識,而是說,羅馬字母所謂的「較易於辨識」並不因該成為優先使用做條目名的原因。在在下看來本質上是沒有任何差距的,既然無法翻譯出中文名,使用哪一種字母表示因當根據地區的不同而決定。即使閣下給出的奇奇怪怪的東西用羅馬字表示了又如何呢,又能對閱讀產生什麼樣的區別的。比起保留原本文字,將其羅馬化並不能被認為(至少對於中文這種非羅馬字母的語言來說)是具有優先使用的。舉個不恰當的例子,假如未來的某一天,繁體中文只剩下澳門那五十幾萬使用了,中文維基百科也不因該因為使用的人數少而在各個方面講簡體中文置於優先的地位。--AddisWang (留言) 2013年4月2日 (二) 09:44 (UTC)
- 不是很懂繁體與簡體中文到底跟此處在討論的議題有何關連。但是,如果條目名不用來作為辨識用途的一個標籤(tag),那它到底是幹嘛用的?條目名的本質又是什麼?雖然我不知道AAAAA、AABAA和BBABB到底是什麼東西,但是至少我一眼看去就知道它們分別連往三個不同的條目,但是對於沒學過日文假名的絕大部分中文維基讀者來說,這些假名字母只是一些看起來很像的圖像。例如要辨識えれぴょん、えれぴよん跟えねびょん是一件非常吃力的事情,相比之下如果是寫成Erepyon、Erepiyon與Enebyon,縱使不解其意也仍然很容易理解它們是不同的事物,這就是條目要能「可辨識」很重要的一點。我把那些奇怪的梵文、阿拉伯文與希伯來文貼出,主要就是要讓您體驗一下面對陌生的文字時光連辨識差異都有困難的無力感,將心比心,或許您日文閱讀能力非常優異覺得無所謂,但是其他看不懂的人其實是很吃力的。這點可以從先前討論中一些不懂日文參與者的發言看出端倪。如果您不同意此作法建議可以再次提出討論徵求更多的意見,但在此之前請還是遵守已經討論過的結論吧!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月2日 (二) 11:07 (UTC)
民雄車站停靠自強的相關討論
編輯管理員好
相信您對台灣鐵道很有研究,不知道是否可以在這裡回答,關於原本在詢問處想要得到的答案?--晃晃(留言) 2013年4月2日 (二) 22:28 (UTC)
那麼民雄車站停靠自強已經有六年了,目前南下北上還是維持分別各一班次,立委爭取自強停靠民雄,那一系列討論是在2006年出現的,就像您說的,在高鐵出現之後。台鐵作為長途運輸運具的選擇比例已經降低,就kutkin的意見來說,只要增停對營收有幫助,就算會增加行車時間也是可以容忍的,總比車子載空氣的好,就像永康車站由於搭車的人越來越多,不但莒光全部停靠,而且還有幾班自強停靠(比民雄還多),所以民雄繼續維持有自強停靠,也不算是壞事了。--晃晃(留言) 2013年4月5日 (五) 11:51 (UTC)
馬三家
編輯馬三家女子勞教所編輯爭議再起,歡迎圍觀。--黑雪姬(留言) 2013年4月23日 (二) 00:02 (UTC)
英歌城與累根斯堡
編輯SElephant您好,有兩件事我想向你說明清楚。
「英歌城」非我原創研究,來自賴麗琇所寫的《新德國》(中央圖書出版社)及《德國史》(五南)。(和官方6字譯名相比,我較喜歡此3字譯名,簡短許多。)
而「累根斯堡」,我手中1970年出版的張其昀《世界地圖集》第三冊〈非洲與歐洲〉(國防研究院)德國部分是譯作此名。(年代有點早,因官方未再出新版,只能先參考此書。)--DEMONBANE(留言) 2013年4月26日 (五) 23:20 (UTC)
- 請留意維基百科的用名原則是「使用最廣為知悉的命名版本」,而不是依照個人的喜好來決定。找到有一本書使用了「英歌城」這樣的譯名,頂多只能作為這個譯名版本實際存在而非原創研究的證據而已,但是根據搜尋結果很顯然它絕對不可能是最廣為知悉的譯名版本。您可以在條目中提及此譯名方式,但建議不可以將其當作主要的地區用語轉換版本。
- 對了,順道一提的是根據中文維基一向以來的格式習慣,不同的原文稱呼方式與不同地區的中文譯名版本,通常都是在首段最開始的地方介紹,並沒另外開一個章節來說明的格式慣例。針對這問題我打算在互助客棧中開個討論徵集一下其他用戶的意見,畢竟如果只有您一個人用這樣的編輯格式但是與其他人都不同時,對中文維基的整體閱讀性並不是一件好事。所以,如果社群覺得有必要為了中文譯名設特別的章節說明,我們可以將所有的條目都改為這樣的寫法,但相反的,如果社群覺得無必要,希望您也能遵循一貫以來的格式,維持百科的格式統一性。待討論開好之後我會再邀請您前去參與,特此說明。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年4月26日 (五) 15:51 (UTC)
- 「在首段最開始的地方介紹」,要像條目「鄂圖曼」般,首段便寫「鄂圖曼帝國、鄂斯曼帝國、奧斯曼帝國、奧圖曼帝國或奧托曼帝國(鄂圖曼土耳其文:دولت عالیه عثمانیه;土耳其文:Osmanlı İmparatorluğu,又稱鄂圖曼土耳其帝國、奧斯曼土耳其等)」一連串的文字,將各地眾多的譯名名稱安插於首段,反倒有點浮腫。另開章節說明,能使首段簡潔許多。--DEMONBANE(留言) 2013年4月27日 (六) 17:50 (UTC)
請問你覺得這個討論是否有必要展開一次投票?--黑雪姬(留言) 2013年4月28日 (日) 17:20 (UTC)
給您一個芝士漢堡!
編輯據說廖漢騰博士對你的發言表示「中肯也顧發展歷史」,非常感謝你的中肯發言--黑雪姬(留言) 2013年5月15日 (三) 00:54 (UTC) |
- urrrr......雖然不認得這位廖博士也不知是哪句話被提及,但還是很感謝這漢堡.......--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年5月15日 (三) 03:22 (UTC)
Re: 關於東京單軌電車羽田機場線
編輯其實命名我沒意見(原本就是順手移動),只是要提醒主條目移動後請幫忙移動我建立的消歧義頁,謝謝!--Altt311(留言) 2013年5月18日 (六) 18:07 (UTC)
- 謝謝!我也已經將條目移動並且修改了對應的消歧義頁內容。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年5月18日 (六) 18:36 (UTC)
請求編輯意見
編輯想不到過一天就變成我要尋求您的意見了……在編輯理索納銀行和埼玉理索納銀行(一個日本銀行系列)條目的時候,出現了命名問題。可以的話,請幫忙看看兩個條目的討論頁內容(Talk:理想銀行、Talk:埼玉理想銀行,內容相同),給我一些意見,謝謝!--Altt311(留言) 2013年5月20日 (一) 18:19 (UTC)
關於48Group的春季人事異動
編輯個人認為應該按照官網更新資料的時間來修改條目,雖然實際上部分兼任解除成員仍有出席公演,但指原莉乃與中西優香在更換組合之後的一段時間內仍有出席AKB48的公演,所以個人認為以官網顯示來更新資料更加合適--User:Softyu
- 撇開公演的時程不談,戶賀崎當初在公告中有明確說到這句「なお、正式な兼任活動開始及び終了時期は、決定次第随時公式ホームページにて公開いたします。」(正式的兼任活動開始及終止時間,決定之後會陸續隨時於官網上公開),言下之意,雖然官網資料改了,但邏輯推理既然說之後還會再公告一次,就表示兼任活動的開始與終止「還沒正式生效」。基於此點,還是應該以之後官網公開宣佈的生效時間為準。事實上,4/28之後陸續有幾名成員的異動時程已經公告了,像這種已經確認時程的再修改才是合理的。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年5月21日 (二) 13:49 (UTC)
關於各個48系組合的模板
編輯AKB48與SKE48的模板上沒有前成員,而NMB48與HKT48的模板上則有前成員,請問閣下覺得哪種比較好--User:Softyu
- 我個人覺得前成員算是「過期資訊」,適合寫在條目內就好,放模板似乎沒必要。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年5月28日 (二) 16:11 (UTC)
管理員好:
該條目在進行新條目推薦候選,Clithering提出這樣的意見:「建議傳教士列表製成模版加入」,為了不負他的支持,不知道你有沒有什麼方法改善,謝謝!--晃晃(留言) 2013年5月30日 (四) 14:37 (UTC)
請參與反智財局反智財局阻擋境外侵權網站法案Black-Out行動方式討論
編輯互助客棧正在針對該項行動細節進行討論,請參與與投票,並協助通知其他台灣地區用戶參與。謝謝!--Reke(留言) 2013年6月3日 (一) 08:26 (UTC)
特色條目評選和優良條目候選
編輯不好意思,該死的GFW導致人數、關注度都嚴重不足,所以來打擾了。
我的兩個條目,華盛頓訴德克薩斯州案和美利堅合眾國憲法第十七條修正案目前正在參加特色條目評選,同時蜘蛛俠系列電影、朝鮮第766獨立步兵團、野蠻人柯南、300頁iPhone帳單、網絡觀察基金會與維基百科也正在參加優良條目候選'。請抽寶貴時間給予審核,給出您寶貴的意見並投下你神聖的一票,謝謝。--ALIEN(留言) 2013年6月6日 (四) 05:02 (UTC)
Re:Template talk:鐵路車輛
編輯我已經在討論頁里回覆了,懇請指教--JuneAugust(留言) 2013年6月10日 (一) 17:02 (UTC)
發一下牢騷
編輯抱歉打擾了,昨天晚上的事情發生的太快了……久久來一次討論還真是累,不知道我在以前那些討論怎麼能打這麼多字(苦笑)。也想不到主要參與的都發言了,以前一般都只有我們倆在談的說……雖然後面我好像越說越有火了(遠目),不知你是不是也這麼認為。
最近你好像比較多維護AKB的條目,我也把僅有的時間用在維護日本首相的條目上(而且還沒有增加內容,想不到這些條目多年來還是老樣子),原本計畫的鐵路車輛條目翻譯還是難產……不知道甚麼時候才能下定決心專注於自己喜歡的事物上(苦笑)。--Altt311(留言) 2013年6月11日 (二) 15:12 (UTC)
- 唉,我也是同樣是工作變忙了啊……資料(鐵路雜誌)明明已經在手,就是因為沒有時間翻譯才弄到這田地……就算不寫的,舊的E233系應該要大改進一次了。
日本首相也算是興趣範圍內呀,但說到翻譯的話,想到要找文獻查/考證心都冷了一半(壞習慣使然XD)。
至於粽子節那個,看了看原來又是WS弄出來的(遠目)條目內討論怕沒人參與,去客棧討論怕失焦,不過命名還不是最大問題,那個我在討論頁說吧。唉……又將會是一個麻煩的討論(苦笑)--Altt311(留言) 2013年6月11日 (二) 17:04 (UTC)
投票中國歷史版本
編輯你好,關於Template:中國歷史的修改,有人現在發起投票,「中國歷史」模板三選一,想要知道大家的意向是哪個,如果有興趣可否表達你的想法呢?謝謝你-----Maibu123(留言) 2013年6月12日 (三) 04:23 (UTC)
- 您好,現在關於這個模板的爭議仍有達成共識的可能,遠未達到需要靠投票解決問題的程度,投票不能代替共識,希望您加入討論達成共識,而不是貿然投票,謝謝!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2013年6月12日 (三) 05:28 (UTC)
京都天際線圖片
編輯請問我添加的京都天際線圖片由什麼問題嗎?圖片由本人在京都塔親手拍攝,非常真實。圖片中還有京都著名標誌之一的東寺。請不再破壞。螺釘(留言) 2013年6月13日 (四) 10:24 (UTC)
- 我單純只是覺得您貼的照片霧濛濛的除了前景、在照片邊緣的京都車站屋頂外,根本什麼也看不清楚,品質普通,不特別註釋根本看不出哪裡有京都的特色。WikiCommons上隨便找都有一堆更能表達相同意境但水準更好的照片,所以用了從清水寺仁王門鳥瞰的京都天際線照片來替換。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月13日 (四) 17:12 (UTC)
拍遠景總是會有些看不清楚的地方。但還是比你添加的圖清楚些,最起碼可以看到樓和東寺。請折中些,兩個圖都保留,以避免編輯戰。 螺釘(留言) 2013年6月14日 (五) 10:51 (UTC)
- 沒辦法,我無法放任品質堪慮的照片污染維基百科的版面。如果是要看清楚東寺的建築,Commons上隨便找都是一堆品質更佳的照片,何況您貼的圖片要不是用文字解說,根本沒人看得出來那個黑黑的建築是東寺,或看得出這是京都的照片。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月14日 (五) 11:14 (UTC)
我對閣下的圖片也是有同感的。天際線圖片不是地標圖片,應該是大部分是市景。螺釘(留言) 2013年6月14日 (五) 11:16 (UTC)
- 如果真的有能夠顯示京都市區景色的清晰圖片,我們當然歡迎,但是如果仔細看您的照片就會發現,相機的焦距其實是落在照片下方那棟屋頂有停車場的大樓之排風管等雜物上,什麼東寺的建築與塔樓,京都的風景等,全在超焦範圍、糊掉了。而且天際線照片最忌水平跑掉,但是您的照片目測大約朝順時針方向歪斜了1.5度左右。除了這張照片外,其實您也在其他地方貼了很多主題不明、拍入太多雜物、水平線歪斜、甚至對焦跑掉的照片,我只是懶得一一提出而已。說穿了,您根本只是想要炫耀自己的作品,而不顧照片的品質是否值得拿出來分享,或是其對於條目整體的必要性。說真的如果我真拍出這種水準的照片,根本不會好意思大辣辣地張貼出來,更何況到處強迫推銷給別人、不允許別人修改或更換。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月14日 (五) 15:15 (UTC)
注意到閣下覆蓋了原高崎站的消歧義。由於高崎站 (中國)已更名為廈門高崎站,但原站名仍具備關注度,且高崎站仍可能指代現在的站名,因而不適合取消消歧義頁面。—思域無疆 講大道 做事體 拿窩機器 2013年6月17日 (一) 02:53 (UTC)
- 消歧義的對象只有兩個,而且其中一個名稱還與消歧義條目本身不完全一樣,縱使還有關注度也不適合佔用主條目名。使用主從消歧義並加上otheruses模板後,為了尋找廈門高崎站而誤入高崎站條目的用戶需要轉址一次,但搜尋JR東日本高崎站的用戶一次就可以找到目標。如果改用平等消歧義則兩邊都至少需要轉址一次,以搜尋效率而言反而是不利的。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月17日 (一) 03:00 (UTC)
- 謝謝您的理解。其實日本的高崎也是一個高重要性的大型轉運站(共有九條鐵路線交會),兩者之間原本不該有重要性差異的。但是畢竟在消歧義條目中,現名完全同名的事物還是優先於部分名稱相同或是曾經同名的事物,所以建議還是依循同樣的順位來處理,今天狀況就算反過來是日本的車站名稱相近中國的車站名稱一致,我也是會用相同的原則處理的。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月17日 (一) 03:14 (UTC)
File:Tokyo Monorail Logo.png的快速刪除通知
編輯 您好,您創建的頁面被提出快速刪除,該條目很快會由管理員進行覆核並決定是否保留。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助和維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤。
如果您想取回已刪除頁面的條目內容,您可聯絡管理員,多謝合作!
幫助:互助客棧 · 刪除指導 · 存廢覆核請求 · IRC聊天頻道--百無一用是書生 (☎) 2013年6月18日 (二) 01:13 (UTC)
- 用不到的合理使用圖片,刪除吧。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月18日 (二) 07:43 (UTC)
您為何會撤銷我所進行的修改?
編輯WP:WFY上寫著「如果是譯名,標明原文是必要的,如「列寧(Ле́нин)」。但如果有內部連結,則不必再添加外文名,比如「1920年,他見到了列寧(Лéнин)」是不對的。」,因此我將星空聯盟中已有內部連結的航空公司原名移除,請問您為何又加上去了?--M940504(留言) 2013年6月19日 (三) 07:33 (UTC)
- WFY頁面的那句敘述是很久以前由個別用戶未經完整的討論求得共識就添加到頁面中的,並不是已經確定的方針,其實我對於裡面的定義方式並不贊同。相關的意見我已在Wikipedia:互助客棧/條目探討/存檔/2013年6月#正文內譯名與原名的對照問題提出與其他用戶討論,歡迎您也前往表達意見。我會在確認各用戶的看法之後正式提出修改方針的動議,建立一個較為合理的參考標準。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月19日 (三) 08:10 (UTC)
日本、二次大戰條目
編輯不好意思,能否處理下這位一直偷渡個人觀點的用戶(見此與此)?謝謝。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月26日 (三) 15:11 (UTC)
- DONE!--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月26日 (三) 15:57 (UTC)
- 非常感謝! --Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月26日 (三) 16:00 (UTC)
大英國協
編輯那些人基本上幾個月前就開始往裡面加無來源的內容,什麼香港、西藏、等等。--耶葉爺♥VC XC 2013年6月26日 (三) 18:03 (UTC)
- 掛fact模板限期提供來源 → 無法提供時 → 刪除可疑敘述 → 再添加作破壞論,必要時保護條目。還是要有一個正式的流程處理這狀況才師出有名。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月27日 (四) 02:22 (UTC)
- fact很久之前早就有了。好幾個月了。--耶葉爺♥VC XC 2013年6月27日 (四) 02:24 (UTC)
- 依照我的觀察他們一定會將我掛的fact模板直接刪除而不會添加適當的參考文獻,如此一來就可以當破壞處理了,稍微耐心等一下下吧。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月27日 (四) 02:26 (UTC)
- 就算他們從此不動,我們也可以去刪了。這個fact總不能永遠掛在上面。而且他們的宣傳意圖很明顯。--耶葉爺♥VC XC 2013年6月27日 (四) 02:35 (UTC)
- 你知道的,身為一個管理員,有時就算是平常的編輯行為也會被用放大鏡檢視,所以我無法說刪就刪,免得到時啥濫權不公正等高帽子黑帽子都一齊冒出來。透過一個流程完成目的雖然結局一樣,但至少可以免掉被人拿程序問題作文章而模糊焦點的可能。這也是一種無奈呀……--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月27日 (四) 02:39 (UTC)
請不要包庇日本人
編輯請身為中國人的你不要包庇日軍在二戰時的戰爭罪行,不要再阻止我在維基第二次世界大戰條目把日軍當年在中國的所作所為告知世人!--User:NAKFANS
- 維基百科不是適合宣揚個人意見的場所,我不會特別包庇日本人,但我會全力阻止您利用維基百科宣揚您個人的理念,無論那是啥理念。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月27日 (四) 04:44 (UTC)
我所講的是鐵一般的事實,日軍當年在中國無惡不作,這不是我冤枉他們,難道你和那些篡改歷史教科書的日本軍國主義份子是一黨?如果是的話,我就不阻止你在靖國神社高呼天皇萬歲!--User:NAKFANS
- 您就算要跑去靖國神社潑屎潑尿或是要自己寫一本歷史教科書給日本人用也不關我事,但想利用維基百科宣揚個人理念,我就是會全力阻止。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月27日 (四) 04:54 (UTC)
請你搞清楚,我所寫的不是我在作故事冤枉日本人,我所寫的是史實,難道我講史實都有錯!還是你和日本的軍國主義份子一樣不肯面對事實!--User:NAKFANS
- 是不是事實與是不是宣揚個人理念是兩回事。我只管後者,前者是真是假不關我事。總之您可以不用再來我的個人討論頁吵了,我不會因為您的幾句話而改變作法,有意見請去相關討論頁發表意見或甚至去互助客棧公開討論都沒關係,但如果再來我這裡留言,一律刪除處理之。謝謝您的配合。--泅水大象™ 訐譙☎ 2013年6月27日 (四) 05:07 (UTC)
來訪!
編輯- 最近才看到,你以前有個活動SK2盃條目競賽,XDDDD,名稱快笑到肚子痛!佳作電話一隻,XDDDDDD
- 查了一下「泅水」的意思,才知道你的簽名表示游泳大象™ 罵人☎,也才知道SElephant的S是指"Swim"。--Debussy♪CPBL✡ 2013年6月27日 (四) 11:38 (UTC)
- 那還會再辦嗎(期待)?
我要電話一隻...不我要錢--Debussy♪CPBL✡ 2013年6月27日 (四) 13:08 (UTC)
- 那還會再辦嗎(期待)?