User:Aizag/s4
邓小平南巡
编辑朋友你之前提及的邓小平南巡条目,因我觉得其内容实在是少得可怜,花费三天时间作出重大修改。现已上DYK投票,欢迎光临指导。--Mara召唤师魔法少年爱德华★爱生活爱圆神爱萝莉塔 2013年1月2日 (三) 09:51 (UTC)
美国官方语言问题
编辑去年4月我问了一个关于美国官方语言的问题,我的发言是:“我前往美国边检入口时,看到上面有英语,西班牙语的欢迎语。”
我需要声明一下:我所去的边检入口位于加拿大素里,加拿大的官方语言也有法语,但不是美国的官方语言。边检入口的欢迎语有英语和西班牙语两种。而英语版的“美国”条目上显示官方语言为“没有联邦地位的语言”,而西班牙语是第二大常用语言(我也曾经问过在美国的亲友)但是法律从未制定过官方语言,而美国政府门户网站就提供上述两种语言。
请您再次对此问题进行回复,谢谢。Shwangtianyuan(留言) 2013年1月4日 (五) 04:39 (UTC)
RE: 航空軍
编辑抱歉!近來事忙,沒有上來查看討論頁...
美國空軍的前身組織譯名似乎一直都有混用情況。翻看了鄭道根翻譯的Walter J. Boyne. Beyond the Wild Blue: History of the U.S. Air Force 1947-1997 (大陸譯為跨越蒼穹:美國空軍史),那本書的年表(pp. 441-582)所用譯名,似乎可用作參考,輯錄如下:
- Aeronautical Division, U.S. Signal Corps->美國陸軍通信兵航空處, 1907-1914
- Aviation Section, U.S. Signal Corps->美國陸軍通信兵航空科, 1914-1918
- Division of Military Aeronautics->美國陸軍軍事航空處, 1918
- United States Army Air Service->美國陸軍航空勤務隊, 1918-1926
- United States Army Air Corps->美國陸軍航空兵, 1926-1942
- United States Army Air Forces->美國陸軍航空隊, 1941-1947(由「陸軍航空兵主任辦公室」Office of Chief of the Air Corps及「陸軍航空隊戰鬥司令部」 Air Force Combat Command合組而成,「美國陸軍航空兵」在1941年歸入「美國陸軍航空隊」之下,1942年才廢止)
- United States Air Force->美國空軍, 1947-
主要的混用看來都是「兵」和「隊」,感覺上「隊」的級別比「兵/軍」好像要低...當然上述翻譯也可能有問題,希望這些資料有所幫助!Oneam 01:00 AM(留言) 2013年1月4日 (五) 05:52 (UTC)
- (剛好泡在大學圖書館)汗,跨越蒼穹的年表竟然沒有列出United States Army Aviation Branch,或許是視之為陸軍建制。反倒是Keith E. Bonn. Army Officer's Guide (48th Edition)(解放軍軍事科學院外國軍事研究部譯:美國陸軍軍官手冊,解放軍出版社,2002年)這本中譯書略有提及。頁144將1983年成立的United States Army Aviation Branch譯為「陸軍航空兵」,然後又加述「陸軍建制航空兵不同於陸軍航空軍,它始建於第二次世界大戰期間。1942年6月6日陸軍部批准成立隸屬野戰炮兵的陸軍建制航空兵......1947年通過的國家安全法把陸軍航空軍......改制為美國空軍」。這本書將United States Army Air Corps譯為「航空軍」而非跨越蒼穹的「航空兵」,又是一個混用。似乎譯者都知道各個名稱過於相近,故此Army Aviation Branch先譯作「陸軍航空兵」,後來又加述是「陸軍建制航空兵」。感覺上這些書只是沒有標準時的標準 囧rz……,用起上來都是很混亂...Oneam 01:00 AM(留言) 2013年1月4日 (五) 09:10 (UTC)
- 看來也只能如此移動了...或許在消歧義上再加以說明...Oneam 01:00 AM(留言) 2013年1月5日 (六) 13:40 (UTC)
Blohm + Voss 譯名問題
编辑想請教閣下,Blohm + Voss如建條目應使用原名「Blohm + Voss」、「布洛姆-福士」還是「布洛姆+福士」?另亦有找到福斯一類的譯名。-卍田卐JC1 2013年1月5日 (六) 13:26 (UTC)
羅馬尼亞
编辑您好。這兩天正在看日譯的1970年代後期羅馬尼亞的地理教科書,覺得可能對您撰寫羅馬尼亞條目有些幫助。如果您需要的話,我可以幫忙增添一些經濟、交通、人口的內容。請問您是否需要?這本書出版于1980年代初期,所以數據都不是1980年代末期的資料。這點還請您諒解。多謝。--スイカ※バスモ 2013年1月7日 (一) 08:48 (UTC)
- 說實話我覺得增添的內容大多只是數字或基本資料,也沒什麽深入的介紹及分析制度的內容。畢竟中學教科書內容也不會太深,而且社會主義國家的這類教科書大多都是吹捧自己國家自解放以來取得了多少成就,在數字上有多大的進步之類。若能找到更好的資料,我會再和您說的。東歐衛星國里資料最多的貌似是南斯拉夫和波蘭(南斯拉夫是因為太過獨特,波蘭則是因為國家本身規模較大加上團結工會)。東德地處交鋒的最前線,書籍也不少。全面介紹匈牙利和捷克斯洛伐克的書籍雖然不多,但介紹「十月事件」「布拉格之春」的書籍也有一些。提到羅馬尼亞的話,則大多都是介紹其相對自主的外交。保加利亞實在太聽話,介紹這個國家的書也不是太多。最為奇特的是阿爾巴尼亞,在日本介紹這個國家的書籍實在是少。中國因為和阿爾巴尼亞曾有很特別的關係,有關阿爾巴尼亞的書籍相對多些。--スイカ※バスモ 2013年1月8日 (二) 11:08 (UTC)
关于擁有核武器的國家列表的排版问题
编辑http://pan.baidu.com/share/link?shareid=209826&uk=118290636#dir/path=%2F1 第一幅是不调整的,第二幅是调整的,调整的话,可以减少右面的空缺(引言段的图片太长,把下面的{{WMD}}挤更开了,我看到基本和你的一致),就这样。——Sakamotosan 2013年1月10日 (四) 03:50 (UTC)
再度打扰一下
编辑抱歉,我又来打扰了= =还是想请教关于Trans Europa Express的一些问题(就是我在同行评审给cobrachen君的回复里的“请教”部分),概括如下(括号内为我的理由):
- 条目名称非中文(没有绝对占优译名);
- 英文版专辑与德文版专辑描述混杂(专辑为双语发布,enwp条目的打榜部分必都针对英文专辑,但考虑到发电站乐队是德国乐队……);
- 曲名未全部翻译(只在对理解说明有影响时提及)。
cobrachen君最近可能较忙而未回复,因而我想请教阁下应如何是好,若方便则还请不吝赐教,谈谈看法吧 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月15日 (二) 15:05 (UTC)
抱歉,看来我没表达清楚呢 我再稍微解释,也说一下自己的看法:
- 这的确是个好方法呢 不过我还有一点疑虑:许多译名所指皆是环欧快车本身,而非此专辑(虽然环欧快车也确是专辑所指),直接套用没问题吧?如果阁下觉得可以我就直接改吧~至于厨的话我是无所谓,反正我会维护好这个条目的
- 由于涉及打榜,所以文中提到的专辑和单曲名都是双语,比如既有提及Schaufensterpuppen,亦有提及Showroom Dummies(即是异语同曲,见“发行”一节);评价部分为同原文一致亦如此。cobrachen君认为这样较为混乱,最好要统一,enwp的做法是全部以英文专辑为准,但我觉得Kraftwerk是德国乐队,尽量用德语为宜,结果文内就挺混乱的,我也不知如何是好
- 放在同一章节的想法似乎挺有趣,不过对此我没什么头绪呢,是说把音轨列表直接放到上面吗?不过由于专辑列表超长,总觉得有点破坏排版的感觉= =要不我还是干脆放大绝(?),直接把那两首歌的翻译拿掉,会不会好一点呢 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月16日 (三) 02:27 (UTC)
引号的确是我的错= =我用的文泉驿字体上下引号看着差不多,结果不知不觉竟然错了这么多(之前还校对过一遍的,看来不够认真 ),好囧……然后是回复:
- 明白了,多谢解疑啦 我等会就移动条目,顺便校准一下吧~
- 3.重制表格的想法挺不错的,不一致的问题靠直接对表应该也能一起解决,只是好一段时间没用过表格了,我也再试着做做吧 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月16日 (三) 05:35 (UTC)
没事,其实我是有意要改成像{{Tracklist}}那种样式的,不过确实阁下做的样式似乎更好,要不我就试着调整一下合并起来吧 只是……有点抱歉,看到“金属硬碰硬”我还是忍不住笑了= =不过之前的确是因为实在想不出Metal on Metal有什么比较像样(?)的翻译,所以我一直倾向全部放着的,要不我再想想……BTW,打问号的那三个则可以翻成:Abzug-“脱离”(enwp上的注释,重录版有这首),Franz Schubert-“弗朗茨·舒伯特”,Endless Endless-“无穷,无尽”, - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月16日 (三) 12:35 (UTC)
也行,或者我自己来调整吧,因为我想把中文译名往后放,免得有喧宾夺主之嫌= = - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月16日 (三) 12:44 (UTC)
嗯,看到了,麻烦您啦 那我就继续调整,等好了还请帮我再看看吧 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月16日 (三) 12:46 (UTC)
调整了一下顺序,顺便把文中出现的其他曲名翻译全删掉了,而至于MoM,看来只能等有什么灵感再改吧,哈 我觉得似乎没其他问题了,可以的话再帮我看看吧,我希望尽量改好一点再扔去GA提名,毕竟还是那个目标,dedicate to Kraftwerk吧 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月16日 (三) 13:24 (UTC)
长句和英文标点应该都快成我的习惯了= =因为我阅读速度很快,对我来说顺畅的长句看起来反倒更不显突兀,不过体现在条目上的确就不是好习惯了 于是稍微修理了一下。另外Allmusic不是杂志,而只是网站而已,我想应该不要书名号吧~ - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月17日 (四) 07:52 (UTC)
囧,刚写到一半才收到信= =确实有点奇怪,其实删除转换前我四种都测试过了,为什么我这里显示的都是正常的呢?= =要不我等会加进noteta吧,呃 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月17日 (四) 07:52 (UTC)
- 我明白了,“理发”…… 囧rz…… - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月17日 (四) 07:54 (UTC)
- 于是加了个-{}-强制隔离,看来是修好了……请验收吧 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月17日 (四) 08:00 (UTC)
这里的“影像”虽然不是“想象”,但指向的确更偏“虚幻”而非现实,对应过来,“影像”在《镜厅》里指的是“镜中映出的形象”(或者说,“映像”),歌词里也唱到“甚至最伟大的明星,也在镜中了解了自己”、“有时他看到自己的真实面貌,有时看到的却是个陌生人”;《人体模型》则是从人体模型的形象延伸出来的,可以理解为:人格化人体模型,并将之投射于现实之中,歌词也是层层递进,“我们开始移动,然后打破了玻璃”,最后还有如此乐句:“我们走进俱乐部,然后开始跳舞"。
也就是说,这是“影像”,但不是现实,镜子的影像/映像不用说,人体模型也仅是仿照人而做,只是人的“影像”(或称“投影”)罢了,但却足以和现实混淆:如果橱窗里的人体模型换成实实在在的人,是否也无法区分呢?而Kraftwerk更进一步,倒过来阐述:如果人体模型具有人格的话,那会是怎样的呢?大概是这种感觉吧
至于为什么使用“影像”这个词,也是因为虽然同为Image,但比起“形象”,“影像”听起来更强调“仅为所见”的感觉吧 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年1月22日 (二) 09:59 (UTC)
条目的GAC过了,而因为我觉得没什么问题了,所以我打算这两天继续提名FA,在此也感谢一直以来的鼎力相助啦
另外,根据这次cobrachen君和阁下提出的问题,我也总结了一些要点,以后也会尽量注意:
- 尽量翻译条目内的外文;
- 消除赘字;
- 注意断句,并注意标点符号;
- 媒体名出现时,须加以标注。
大概就是这样,收获挺不少的,也再次多谢不吝赐教啦 - Dr. Cravix ♬La Pluie 2013年2月7日 (四) 10:36 (UTC)
Re:日文
编辑- 「戈林的國會議長官邸和國會大廈之間有隧道連接等事成為戈林主犯說的根據」
- 「如果是我放火的話,我會點燃更不重要的建築物。」
- 「如果是我放火點燃國會大廈的話,我也不會說那是共產黨干的,而會用完全不同的理由。因為國會大廈的會場真是太難看了。那可是塗了灰泥的牆壁。」
如果還有需要協助的地方請隨時留言。--スイカ※バスモ 2013年1月28日 (一) 11:08 (UTC)
- 「可要聽好了。對方可是變態的嗜血的革命主義集團。納粹黨在初期大吵大鬧,在街上毆打猶太人,打碎窗戶的玻璃。讓人們覺得納粹黨是流氓地痞的集合的印象的元兇就是他們。他們打算通過大量屠殺,把德國將校團和黨首腦,以及猶太人都一掃而光。我消滅他們是完全正當的行為,如果不這樣做的話,那被殺的就是我們了」
- 「既有的鋼鐵資本因鐵礦石不足,因此違反四年計劃希望擴大進口鐵礦石。爲了對抗他們,戈林在1937年6月16日發表了開發國內鐵礦石,并以此為基礎建設鋼鐵成套生產設施的計劃。」--スイカ※バスモ 2013年2月3日 (日) 03:28 (UTC)
- 看了日文版,您在「長刀之夜」那一段可能有一處錯譯(或者是打字時漏了?)。您讓我幫忙翻譯的第一句話并不是那位美軍說的,而是戈林對那位美軍的觀點提出的反論。--スイカ※バスモ 2013年2月3日 (日) 12:00 (UTC)
人權專題成立!敬邀指教、參與
编辑啟蒙時代
编辑WP:歐洲歷史專題極重要條目啟蒙時代,正進行新條目DYK投票 ,希望您能對hanteng未來進一步提案(尚未提)提高此條目在WP:歐洲歷史專題的品質評等上,在該條目討論頁提供具體建議 --(研究維基和百度百科的hanteng|留言) 2013年2月1日 (五) 03:06 (UTC)
- (~)補充:+WP:基礎條目專題
--(研究維基和百度百科的hanteng|留言) 2013年2月1日 (五) 03:17 (UTC)
Re:麥理浩
编辑- 略看過一下,似乎原來的文意比較通順,是否需要半保護我暫時未有意見,多謝垂注!--Clithering(200+ DYK) 2013年2月1日 (五) 17:43 (UTC)
本人的波兰立陶宛联邦历史 (1569年–1648年)和瓦迪斯瓦夫四世正在进行同行评审,在此希望阁下过目,并提出宝贵意见。多谢。—TBG TBG Best and Greatest 2013年2月4日 (一) 18:04 (UTC)
RE: 313
编辑不反對合併,但請保留中文報章字報道以作參考。--Qui cherche trouve 2013年2月6日 (三) 00:32 (UTC)
送给您一枚星章!
编辑原星章 | |
good--鄧小平複制人黃魯宏(user:cn223)※(☎) 2013年2月11日 (一) 00:37 (UTC) |
好了
编辑效果在這裏,不過話說colspan=1、rowspan=1、一堆<p> tag是甚麼回事=_=。卍田卐JC1 2013年2月15日 (五) 12:13 (UTC)
- 解說一下吧....如果在|-之後放命令,例如align=center,則會整列都會置中,就不用每行代碼都放align=center,另外用MediaWiki的內務應該比用<p>tag好。rowspan和colspan代表佔多少格,例如rowspan=2就上下兩格,colspan=3則左右三格,也就因此,colspan=1、rowspan=1會沒有作用(本來就佔了一格嘛)。如果下面的某一格要分開的話,例如圖片那裏,則是控制該行其它格佔兩個位,然後該格就自然分開了。例如:
1 | |
2 | 2.5 |
3 |
re:李維
编辑嗯,當初沒有留意這些細節,已經改為司令級了,謝~Oneam 01:00 AM(留言) 2013年2月24日 (日) 04:38 (UTC)
收到
编辑你想要透過email還是其他方式討論或是分享資料呢?-cobrachen(留言) 2013年3月1日 (五) 16:22 (UTC)
雖然不是我喜歡編輯的條目類型…… | |
目前在下先用{{noteTA}}先來解決改標題的需求(至少目前討論對於改名應該沒有疑問),而乌拉跨氪則希望能徵求更多維基人的意見後再進行合併,因此可否煩請於Talk:郭怡廷提供意見。之所以這次在下這麼積極除了是條目移動本身並沒有疑問外,另外一方面這是少數由本人提出改名的案例,咱擔心沒有即時處理的話對於維基百科的公眾形象有所影響(而且等一個禮拜不知道有幾個不知情的粉絲會硬幹還是怎樣……)。--KOKUYO(留言) 2013年3月11日 (一) 08:01 (UTC) |
Re
编辑一点小事,别挂心上 当时看到陈锦全在GAN给阁下那种莫名其妙的回复时,我就忍不住想投反对票,不过我确实尽少投票,且问题也很明显,就作罢了;而这次竟把这个拿出来当理据呛人,我觉得忍无可忍,所以就投了票抵消。
不过话说回来,陈次次都这样,不说诸次讨论,光是同条目的DYKN讨论就可见一斑(可参看Numeror君在我处提及)。我实在无法理解,陈自称年纪大,行为却像个小孩一样,这到底是什么情况。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年3月12日 (二) 08:46 (UTC)
关于sfn
编辑这么一说,我才发现{{sfn}}、{{sfntag}}和{{harvnb}}的显示效果不一致 囧rz……
那么这两天我去试着调校{{sfn}}、{{sfntag}}使用的{{harvard citation/core}}吧(还是干脆和{{harvnb}}一样,直接做成独立模板?),也谢谢挑错啦 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年4月5日 (五) 12:52 (UTC)
一点小事,不用客气啦,希望能帮上忙呢 话说,我先按要求试着调了下{{harvnb}},可否看看现在效果是否符合要求呢?(就是文档中的示例1啦) - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年4月5日 (五) 14:04 (UTC)
啊,刚才没表达清楚 囧rz……我是说,如果符合要求的话,我就以之为蓝本汉化并调校{{harvard citation/core}}吧,这样{{sfn}}和{{sfntag}}也能受益 (其实我也更喜欢{{sfn}}的,要不为什么要专门做个{{sfntag}}呢~)
顺便说明一下,{{sfn}}和{{harvnb}}比差别很小,但之所以没有{{harvnb}}的问题,就是因为没有汉化(结果年份不带左右括号,也不带“年”字,因而空掉的效果就和没有一样了) 囧rz……
不过即使类比修改,也仍有一个问题,就是作者多于一人时还是会囧(第二个人会变成年份,哈哈= =),所以只能说是权宜之计,要彻底解决的话,可能最好的办法还是专门开一个模板呢,不知阁下觉得如何呢?如果有兴趣的话,我就再开一个吧 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年4月5日 (五) 14:31 (UTC)
效果肯定可以保留(我改过{{harvid}},所以能肯定这点),只是按这个例子看,是说年份也要成为可选项吗?其实我说的“专用模板”是说只在无年份情况下使用,不过如果要的话,我可以把年份由“最后一个参数”改为“y参数”(用法同现在的p参数),这样应该就没有问题了,作者多于一人也能显示啦~今天之内我就做个出来吧
顺便提一句,还有一种折中的标注法,就是{{rp}},效果参见环欧快车 (歌曲),不过个人的确也比较习惯harv系模板吧,至少看起来充实得多(啥xD) - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年4月6日 (六) 01:48 (UTC)
显示月份也可以的,不过,抱歉,我想了想,直接先做个实验性模板看看效果可能更好,所以我先自作主张做了{{cfn}},请试用一下,看看是否符合需要吧 最复杂的形式类如{{cfn|A|B|C|D|y=1|m=2|p=3}}。
还有,我也打算汉化{{harvard citation/core}},不过在这之后,之前那些不带年份的{{sfn}}式参考就会变得和{{harvnb}}一样了 囧rz……还是就先放置Play呢(好像说了糟糕的话xD不过我觉得,那玩意汉化不汉化差别也不大啦 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年4月6日 (六) 09:31 (UTC)
之前都没注意呃,原来参考资料虽然有跳转,但没有底色呢 这个似乎是MediaWiki:common.css在管的,若是如此则鞭长莫及,不过我会去请教liang君,看看有没有什么折中的办法吧
顺便一句题外话,我在{{cfn}}的文档里列出了所有的用法,有需要可以再看看~ - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年4月6日 (六) 10:34 (UTC)
抱歉,最近挺忙的,没能及时回复 囧rz……对于这样的需求,用loc参数就可以啦,参见模板示例4~若想要的话,我也可以稍作修改,加入等价loc参数的s参数,很简单的
另外,谢谢之前的星章,也很抱歉我一直没去研究 下面我就此说明一下:
前几天问了liang君,她说要让跳转到的文字加色的话,那就必须为指向文字(就是参考文献)包上<cite id="跳转名"></cite>,但这就不是{{sfn}}、{{cfn}}系模板能管到的范围了,而需在书写参考文献调整,
所以,彻底的做法是修改cite系模板,不过相关模板太多,我也没权限改核心模板 一筹莫展之时,我想到个比较蹩脚的办法折中:另开模板,给参考文献模板再包一层上面说的玩意 囧rz……产物就是{{clref}},
这玩意的用法和harvnb与cfn几乎一样,只多出个ref参数,就是{{clref|名字(用|隔开,最多四个)|年份(可选)|ref=参考文献}},给个例子就明白了:
正文[1]
- ^ Spence(1969年),附录
- Spence, Jonathan, To Change China. Western Adrisers in China 1620-1960, Boston: Little, Brown and Company, 1969
源码就请点编辑来看啦~确实这玩意比较囧,但这大概是现今最好的做法 囧rz……总之希望能帮上忙吧 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年4月17日 (三) 12:43 (UTC)
刚才发现enwiki跳转到来源段落时,来源段落是会加底色的,于是问了一下liang君,然后她就帮我调整了一下common.css,现在不要{{clref}}也有底色效果了,真是帮了大忙啦
所以,麻烦把暂存区用到的{{clref}}统统删了吧,这个模板已经不需要了,我也可以直接把这玩意提删咯 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年5月5日 (日) 13:16 (UTC)
哈哈,没事,希望能帮上忙吧 总之需求整理一下,就是要加d参数、loc可与p同时显示吧,不过第三个我看不大懂,我的理解是:{{cfn|紐約時報}}没法跳转到ref参数为{{sfnRef|紐約時報}}的cite web参考去,不知对吗?如果有实例就更好啦
另外对于前两点,先就我的理解说一下看法:d参数肯定没问题啦,但loc和p都用来只是位置(XX章一类的),所以才互斥吧,看这个例子似乎是要引述原文呢,或者专门为此开个参数(比如叫text)怎样呢?如果可以,那是否一定要有loc与p之一呢?(如果是的话,我就顺便加个冒号好啦 ) - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月3日 (一) 05:35 (UTC)
根据需求修改了一下{{sfnref}}和{{cfn}},简单说,往sfnref里加了y、m、d三个参数,然后往cfn里加了d参数,loc和p也可以同时显示了,应该能帮上忙吧,不知道这样可以了吗?如果还有什么需要也再提出吧 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月4日 (二) 03:48 (UTC)
其实本来是想汉化彻底一点,所以自作主张改了一下,不过想了下,前面不用顿号分隔,后面却用“与”的确很奇怪 囧rz……总之改回原样啦,麻烦再看看吧 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月4日 (二) 11:59 (UTC)
您好,您先前上传的文件「File:Hrulyov Andrey Vasilyevich.jpg」已被提出存廢討論,正在討論文件的存廢。
維基百科非常歡迎您上传文件,但請先看看合理使用準則和图像使用守则。
大多問題圖片可以通過添加图像版权标志等重要資訊解決。請参与檔案存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通。,多謝合作!
幫助:互助客棧、著作權、IRC聊天頻道。--百無一用是書生 (☎) 2013年4月24日 (三) 01:14 (UTC)
請求幫忙
编辑你好,本人創作了金魯賢的牧徽(見圖),但是天資有限,比例不對,圖案不對,字體顯示不到,而且用錯總主教牧徽,主教冠牧杖壓住了垂帶,堪稱劣作,閣下繪圖技巧超卓,請求閣下幫忙更正。來源:[1]--Iflwlou [ M { 2013年5月5日 (日) 17:36 (UTC)
- 我已上傳更大的一幅[2],我也改了十字架和垂縷數目,至於主教冠和牧杖(十字架旁邊的兩個東西)不用改了,中間的圖案邊界突了出來,魚網線壓住邊界,教堂好像不太像樣,黑帽子旁的垂帶被主教冠和牧杖壓住,我提升不了黑帽子和垂帶上去,字體顯示不到,我真是不知怎樣搞。--Iflwlou [ M { 2013年5月6日 (一) 15:25 (UTC)
- 非常感謝你,要不是你我不知怎麼辦。--Iflwlou [ M { 2013年5月8日 (三) 09:55 (UTC)
不好意思
编辑不好意思又再打擾你,我試用你教我的方法去做,英文字體出現了,但是中文字體依然都是黑框,中文字體是我自己下載的,是不是跟此有關呢?--Iflwlou [ M { 2013年5月17日 (五) 09:48 (UTC)
- 又不好意思,我自己找到方法解決問題了,不用再理我,謝謝。--Iflwlou [ M { 2013年5月17日 (五) 10:43 (UTC)
一個小問題
编辑想問一下3.7厘米 Flak 18/36/37/43 高射炮應該移動至3.7厘米18/36/37/43年式高射炮嗎?卍田卐JC1 2013年5月11日 (六) 04:25 (UTC)
投票邀請
编辑您好,小弟的拙作《古墓麗影 (2013年遊戲)》正在进行特色条目候选,望您也能前往發表意見!--顥顥 2013年5月13日 (一) 12:46 (UTC)
如覺不妥,請交頁面存廢討論。現在R3也不處理錯誤重定向的問題。我認為清空頁面不能解決問題,亦不尊重創建重定向的編者。望閣下能改變處理手法,謝謝。--Lakokat 2013年5月19日 (日) 05:41 (UTC)
关于“阿爾貝特·凱塞林”条目
编辑你好!十分感谢你的留言。我注意到“阿爾貝特·凱塞林”这一条目的翻译工作你已经完成了很大一部分,且质量颇佳,我确实没有必要进行重复的工作。只是,如果由我来照搬你翻译完成的部分,总有一种窃取他人成果的负罪感。因此,烦请你将“第二次世界大战”下从“波兰”到“战争罪”之间的内容粘贴到该条目下;其余部分,其中你已经完成的,我将与我的翻译部分进行比对择优,你没有完成的,我将完成之。不知阁下意下如何?
对首段导言的看法我也很赞同。我昨日看到后面还有大段未完成的内容,本来打算在完成这些内容之后再修改导言的。既然你已经完成导言部分,自然也以你的版本为准即可。做点实事!(留言) 2013年5月23日 (四) 02:42 (UTC)Anibear
基礎條目條目擴充
编辑您好,Wikipedia:基礎條目專題#進度中有列出目前基礎條目中,篇幅小於10KB的條目(篇幅是以Wikipedia:基礎條目/條目長度列表中的長度為準),其中包括軍事條目及和政治有關(專政、國 (政治))的條目,不知您是否有興趣讓其中一些條目的篇幅超過10K?祝編安--Wolfch (留言) 2013年6月5日 (三) 15:58 (UTC)
红茶
编辑没啥,只是细看了一遍,大概改了一下,要说动机么,其实是因为上次竟然直接修改我心爱的条目,所以这次来报复了——好吧,这是啥 嗯,的确是因为太长所以直接改了 不过话说回来,这么长的条目有些粗糙也正常,因为看一遍+粗略思考怎么修改就花了我不少时间,哈哈= =总之我会再继续看看吧~
至于notefoot,我也觉得小字比较好看,只是略懒,没去加reflisth和reflistf,所以说到底是帮了我,当然没必要抱歉啦
顺便,我把觉得需要解释的修改说明一下:
- 改了一处“之一”,倒不是说“之一”不能接受,不过一句连续两次有点囧。
- “错误的文献资料”听起来有点“该资料全部错误”的感觉,所以把“错”移到后面修饰具体的错误。
- 在翻译时,英文中有些定语确实很难插入句中,所以我把其中几处转换成注释了。
- “从未进入过军事学院学习”,其实上文有句“1906年到軍事學院學習”,如果不在文中直接写明“巴伐利亚军事学院”的话,会让人觉得自相矛盾呢。
- 就我感觉,“从而”强调“必然的结果”,所以有几处我都改成语气较弱(是吗?)的“结果”了。
- 破折号一般是两个—吧,而且后面最好只带前面语句修饰的名词。
- 有些被动句里“被”字并非必需,如果加入反倒似乎在强调被动。
- 引用的那段话,我去看了下原文,似乎是说“结果证明能力,且无所谓出身”的意思。
- 名词转换成动词,似乎比较符合中文习惯。
还有两个,不知算不算疑问:
- 艺术品一部分,“他对此事的个人兴趣”,其实原文也只说“his personal interest in the matter”,虽然意味不明,但我觉得,如果对“拯救文物”有意义,那应该是他对文物的兴趣才对,若是对“拯救文物”的兴趣,那跟上一句似乎有点重复,所以改了下,不知意下如何呢
- 一般来说,只要有“因为”的地方,都应和“所以”配对,要不就用“由于”代之,这样没有“所以”也顺畅,只是涉及的地方太多,不知该不该改呢
大概就是这样,希望能帮上忙,明天我会大概再过一遍,在稍加修整之余,再试着拆分长句吧 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月17日 (一) 14:48 (UTC)
抱歉,拖了几天才完成第二遍校对 囧rz……第一遍校对时也确实偷懒了一下,把本该放在PR的解释一起搬过来了,的确有点洗版嫌疑呢
因此这次我把两次校对的解释筛选后写在一起了(顺带一提,上次的两个问题的回答我都同意 ),还请看一下吧(不过我要明天才有空回答咯),上面的内容也可以解决掉啦 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月21日 (五) 14:19 (UTC)
Re 航母
编辑其實一開始我回退也是因為那點陰謀論。記得很久前看David C. Evans的Kaigun那本書,也說過William Forbes-Sempill等英國人的助力很大,不過主要是早期的海軍飛機。
不過我還是認為,這些內容不適合放到航空母艦條目。原本歷史那一章,就只是簡述航空母艦的發展里程碑嘛。各國的航母/海航發展歷史的細節,應該放到各國海軍/飛機條目的章節,間諜/民間人員就放到人物傳記,外國軍事援助就放到Sempill Mission之類的條目。不然,相關的內容只會無限擴張,整個條目就會支離破碎了。Oneam 01:00 AM(留言) 2013年6月20日 (四) 00:34 (UTC)
- 這個很不好辦,因為根本不知道如何與IP用戶溝通=.=,除非他註冊一個...。現在只能見步行步了。Oneam 01:00 AM(留言) 2013年6月20日 (四) 03:40 (UTC)
- 我在航空母艦的討論頁留了頁,希望他會看。看來就是要耐心一點了......Oneam 01:00 AM(留言) 2013年6月20日 (四) 04:09 (UTC)
- 那麼我再修飾一下... 囧rz……。現在要看他會不會理會了...Oneam 01:00 AM(留言) 2013年6月20日 (四) 04:28 (UTC)
投票邀請
编辑您好,小弟的拙作《心靈殺手》正在进行特色条目候选,望您也能前往發表意見!--顥顥 2013年6月21日 (五) 15:51 (UTC)
帕夫洛夫
编辑根据《世界人名翻译大辞典》,除了最著名的那个医学家巴甫洛夫,其他人都翻译成“帕夫洛夫”。另外还有人民网的一则消息[3]可供参考。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2013年6月21日 (五) 17:08 (UTC)
re:普里恩
编辑我消红之前还在阁下的工作区看了一圈,看来是我看得不够仔细。这样也好,总比编辑完了才发现重复好得多。蓝色的顶夸克-对撞机·气泡室- 2013年6月25日 (二) 02:54 (UTC)
Re: SVG
编辑其實我畫圖還是新手 囧rz……_︱ ̄|_線段可以參考這個],第一個方法是檢視->格線,然後用繪製直線的工具逐點畫 (模式用連續的近軸線段,方便畫90度);第二個就是畫直線->增加節點->移動節點,不過只做到/\/\/\。至於箭頭顏色方面,先把邊框填色,然後擴充功能->修改路徑->著色標記以符合邊框。
Daniel V. Gallery那個我也沒有資料-.- 圖書館完全沒有這方面的藏書,實在可惜 囧rz……Oneam 01:00 AM(留言) 2013年6月29日 (六) 12:34 (UTC)
- 汗,竟然在現在死連...幸好有頁庫存檔!Oneam 01:00 AM(留言) 2013年6月29日 (六) 23:37 (UTC)
Re :勳章與獎章
编辑其實我也不清楚三者的分別 囧rz……當初做模板時,只是想方便查閱,所以海軍十字那些藍字條目我也照標題複製到模板了。貌似這種詞語誤用很常見,移動前或許要先到條目探討版解釋及徵詢意見,不然我想很快會有人回退掉...Oneam 01:00 AM(留言) 2013年7月1日 (一) 02:54 (UTC)
RE
编辑Re:克羅埃西亞
编辑您好,當然歡迎,其實這次編輯克羅埃西亞只是為了象徵性地參與這次動員令,本來就沒打算完成整個條目,但是最近比較忙,應該無法參與大量的條目編寫,感謝您能改善完成該條目。--Alexchris(留言) 2013年7月6日 (六) 15:02 (UTC)
请教哈佛式脚注
编辑哈佛式脚注不能和来源放一起吗?意思是如果使用哈佛式脚注就不能再用其他格式(比如cite web)的脚注,还是说要分开成两个段落?蓝色的顶夸克-对撞机·气泡室- 2013年7月8日 (一) 14:54 (UTC)
请教脚注
编辑在克萊門斯·梅特涅,您說我的腳注都錯了。可否請教一下正確方式及如何改正?謝謝。--Temp3600(留言) 2013年7月12日 (五) 12:31 (UTC)
Re:
编辑多谢您的星章,一直很敬佩您在军事条目翔实严谨的贡献,能得到您的鼓励在下感到很荣幸。 --Ericmetro(留言) 2013年7月13日 (六) 17:51 (UTC)
恳请帮助
编辑请帮忙通读一遍乔治·巴顿,我翻完这个条目现在头很痛,实在是需要好好休息一下,但又已经提交了WP:GAN,所以……恳请……--刘嘉(留言) 2013年7月16日 (二) 09:35 (UTC)
RE: 巴頓
编辑不用謝!剛剛送出後,本來打算過來留言回覆的,但一送出後就斷了線 囧rz……Oneam 01:00 AM(留言) 2013年7月17日 (三) 04:39 (UTC)
邀请您投票
编辑您好,条目理查德·普鲁姆正在参加新条目推荐评选,请给出您宝贵的意见并投下你神圣的一票,谢谢。--简单的复杂(留言) 2013年8月5日 (一) 12:15 (UTC)
- 抱歉,對該條目沒什麼興趣……—Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月5日 (一) 12:21 (UTC)
洪仲丘的入伍體重
编辑近日有IP用戶118.169.219.80、59.126.98.173、114.37.114.179、114.37.113.225 ,故意將死者入伍體重竄改成謠言的60公斤,不知目的為何?我已回退破壞四次。請編輯者多注意這種鬼祟破壞。--Outlookxp(留言) 2013年8月8日 (四) 02:44 (UTC)
戈林
编辑剛剛全文看完,非常佩服你的毅力啊 囧rz……
今天修整了其餘段落的斷句,也請檢查一下,看看會否與原意有出入。最後自殺一段有一句不太明白:「後來調查委員會得出結論,認為戈林的氰化鉀入手管道與其遺書的說法」,這句是想表達委員會採信了戈林遺書的說法嗎?這個我不敢隨便改,怕弄錯了原意,特來一問~Oneam 01:00 AM(留言) 2013年8月8日 (四) 03:24 (UTC)
您好,打擾了
编辑您好, 在下被社群提名參選中文維基百科的管理員,在此邀您前往投票或惠賜意見。--安可 ♪(留言 ) 2013年8月12日 (一) 03:29 (UTC)
近一个月来,古琴条目改进很多,正在进行优良条目评选,请您关注。点击这里前往投票。打扰了。非常感谢Topliuchao(留言) 2013年8月19日 (一) 06:00 (UTC)
- 抱歉,對該條目沒什麼興趣……--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月19日 (一) 06:04 (UTC)
參予評比
编辑[洪仲丘案]]目前已被提出評級,邀請諸位移到台灣專題/評級/洪仲丘事件表示意見。--讓風吹吧!國防布已啟動『『正心專案』』!請Google『正心專案』!(留言) 2013年8月20日 (二) 04:36 (UTC)
- 抱歉,對該條目已不再關注。--Ai6z83xl3g(留言) 2013年8月20日 (二) 04:44 (UTC)
Re: 關於特色上的紅字
编辑評選的話我不覺得有這要求(除非是一些奇怪的反對吧),只是放上首頁的那段文字不可以有紅字。Oneam 01:00 AM(留言) 2013年8月21日 (三) 06:56 (UTC)
- 正是這樣!放去評FA吧,值得通過的。Oneam 01:00 AM(留言) 2013年8月21日 (三) 07:06 (UTC)
『人物條目可成作秀、打廣告的舞台』一文,敬邀閣下參與討論、發表高見!
编辑我在維基百科:互助客棧/條目探討發表了『人物條目可成作秀、打廣告的舞台』一文,敬邀閣下參與討論、發表高見!
——讓風吹吧!國防布已啟動『『正心專案』』!請Google『正心專案』!(留言) 2013年8月22日 (四) 13:03 (UTC)
『人物條目可成作秀、打廣告的舞台』一文,敬邀閣下參與討論、發表高見!
编辑我在維基百科:互助客棧/條目探討發表了『人物條目可成作秀、打廣告的舞台』一文,敬邀閣下參與討論、發表高見!
——讓風吹吧!國防布已啟動『『正心專案』』!請Google『正心專案』!(留言) 2013年8月22日 (四) 13:02 (UTC)
找到啦
编辑此人叫尼古拉·安德烈耶维奇·洛莫夫(Николай Андреевич Ломов,1899-1990),什捷缅科在《战争时代的总参谋部》里提到“1943年6月,远东军区副参谋长H.A.洛莫夫少将被调到作战部……总参谋部得到了一位对远东的全部特点都做过仔细研究的专家”,我觉得找不到的问题主要在于他是1960年才授的上将。没啥打扰的,寻找起来还是挺好玩的,俄文维基似乎都没这个人。--不寐听江(留言) 2013年8月28日 (三) 19:50 (UTC)
页码
编辑对于条目来源来说,页码不是必须的吧。另,如果此条目来源分页码的话将导致脚注大量重复,所以干脆合并至书目,但为方面查证,在下已经标注了章节,不知您可否认同?之前在下编辑的战役类GA也是如此处理的。此处举一个例子:特色条目:徐向前的脚注亦是如此处理:[4]。--守望者爱孟(留言) 2013年9月6日 (五) 14:57 (UTC)
好久不見
编辑很久不聯繫,貌似閣下最近也不常上維基。不過還是冒昧來打擾。。。
最近正在寫京都市條目。可能會有想要漢化的圖片。如果您有時間的話,能否提供一下協助。另外,南斯拉夫條目已經有相當高的水準,個人覺得再加把勁的話特色條目也不是不可以。如果我有時間的話,看能不能試著找一些資料。您覺得找哪方面的書籍會比較好?
順道一提,9月份的時候去了趟台灣,非常美好的經驗,期待今後能夠再去台灣(^_^)/ --ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2013年11月22日 (五) 11:54 (UTC)